PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 499
‹ กลับ
สุวรรณสามชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 499 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๓๒๐๑ ↗
‹ ข้อ 498
ข้อ 500 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔๙๙] ข้าแต่พระมหาราชเจ้า พระองค์เสด็จมาดีแล้ว อนึ่ง พระองค์มิได้เสด็จ มาร้าย พระองค์เป็นผู้ใหญ่เสด็จมาถึงแล้ว ขอจงทราบสิ่งที่มีอยู่ในที่นี้ ข้าแต่พระราชา เชิญเสวยผลมะพลับ ผลมะหาด ผลมะทราง และ ผลหมากเม่า อันเป็นผลไม้เล็กน้อย ขอได้ทรงเลือกเสวยแต่ที่ดีๆ เถิด ข้าแต่พระมหาราชเจ้า ขอจงทรงดื่มน้ำซึ่งเป็นน้ำเย็น อันนำมาแต่แม่น้ำ มิคสัมมตานที ซึ่งไหลออกจากซอกเขา ถ้าพระองค์ทรงหวัง.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (12 ประโยค)
ja540:47.1
#
สฺวาคตนฺเต มหาราช
✎ ร่าง
“Svāgataṁ te mahārāja,
ja540:47.2
#
อโถ เต อทุราคตํ
✎ ร่าง
atho te adurāgataṁ;
ja540:47.3
#
อิสฺสโรสิ อนุปฺปตฺโต
✎ ร่าง
Issarosi anuppatto,
ja540:47.4
#
ยํ อิธตฺถิ ปเวทย ฯ
✎ ร่าง
yaṁ idhatthi pavedaya.
ja540:48.1
#
ติณฺฑุกานิ ปิยาลานิ
✎ ร่าง
Tindukāni piyālāni,
อ้างอิง
สยามรัฐ 28.190
ja540:48.2
#
มธุเก กาสมาริโย
✎ ร่าง
madhuke kāsumāriyo;
ja540:48.3
#
ผลานิ ขุทฺทกปฺปานิ
✎ ร่าง
Phalāni khuddakappāni,
ja540:48.4
#
ภุญฺช ราช วรํ วรํ ฯ
✎ ร่าง
bhuñja rāja varaṁ varaṁ.
ja540:49.1
#
อิทมฺปิ ปานียํ สีตํ
✎ ร่าง
Idampi pānīyaṁ sītaṁ,
อ้างอิง
พุทธชยันตี 32.66
ja540:49.2
#
อาภตํ คิริคพฺภรา อิ
✎ ร่าง
ābhataṁ girigabbharā;
ja540:49.3
#
โต ๑- ปิว มหาราช
✎ ร่าง
Tato piva mahārāja,
ja540:49.4
#
สเจ ตฺวํ อภิกงฺขสิ ฯ
✎ ร่าง
sace tvaṁ abhikaṅkhasi”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน