PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 522
‹ กลับ
สุวรรณสามชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 522 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๓๒๐๑ ↗
‹ ข้อ 521
ข้อ 523 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๕๒๒] บุคคลใด เลี้ยงมารดาและบิดาโดยธรรม แม้เทวดาและมนุษย์ย่อมสรร- เสริญผู้เลี้ยงมารดาและบิดานั้น บุคคลใดเลี้ยงมารดาและบิดาโดยธรรม นักปราชญ์ทั้งหลายย่อมสรรเสริญบุคคลผู้เลี้ยงมารดาและบิดานั้นในโลก นี้ บุคคลนั้นละจากโลกนี้ไปแล้ว ย่อมบันเทิงในสวรรค์.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja540:113.1
#
โย มาตรํ ปิตรํ วา
✎ ร่าง
Yo mātaraṁ pitaraṁ vā,
อ้างอิง
PTS 6.94
ja540:113.2
#
มจฺโจ ธมฺเมน โปสติ
✎ ร่าง
macco dhammena posati;
ja540:113.3
#
เทวาปิ นํ ติกิจฺฉนฺติ
✎ ร่าง
Devāpi naṁ tikicchanti,
ja540:113.4
#
มาตาเปติภรํ นรํ ฯ
✎ ร่าง
mātāpettibharaṁ naraṁ.
ja540:114.1
#
โย มาตรํ ปิตรํ วา
✎ ร่าง
Yo mātaraṁ pitaraṁ vā,
ja540:114.2
#
มจฺโจ ธมฺเมน โปสติ
✎ ร่าง
macco dhammena posati;
ja540:114.3
#
อิเธว นํ ปสํสนฺติ
✎ ร่าง
Idheva naṁ pasaṁsanti,
ja540:114.4
#
เปจฺจ สคฺเค ปโมทติ ฯ
✎ ร่าง
pecca sagge pamodati”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน