PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 562
‹ กลับ
เนมิราชชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 562 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๓๔๔๒ ↗
‹ ข้อ 561
ข้อ 563 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๕๖๒] ท่านจงดูลิ้นของสัตว์นรก อันนายนิรยบาลเกี่ยวด้วยเบ็ด และจงดูหนัง ของสัตว์นรกที่ถูกนายนิรยบาลลอกด้วยขอเหล็ก สัตว์นรกเหล่านี้ ย่อม ดิ้นรนเหมือนปลาที่ถูกโยนขึ้นบนบก ร้องไห้น้ำลายไหลเพราะเหตุอะไร ดูกรมาตลีเทพสารถี ความกลัวย่อมเกิดขึ้นแก่เรา เพราะได้เห็นความ เป็นไปของสัตว์นรกเหล่านี้ เราขอถามท่าน สัตว์นรกเหล่านี้ได้ทำบาป กรรมอะไรไว้หนอ จึงกลืนเบ็ดนอนอยู่.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja541:68.1
#
ชิวฺหญฺจ ปสฺส พลิเสน วิทฺธํ
✎ ร่าง
“Jivhañca passa baḷisena viddhaṁ,
อ้างอิง
PTS 6.113 · สยามรัฐ 28.209
ja541:68.2
#
วิหตํ ยถา สงฺกุสเกน จมฺมํ
✎ ร่าง
Vihataṁ yathā saṅkusatena cammaṁ;
ja541:68.3
#
ผนฺทนฺติ มจฺฉาว ถลมฺหิ ขิตฺตา
✎ ร่าง
Phandanti macchāva thalamhi khittā,
ja541:68.4
#
มุญฺจนฺติ เขฬํ รุทมานา กิเมเต
✎ ร่าง
Muñcanti kheḷaṁ rudamānā kimete.
ja541:69.1
#
ภยํ หิ มํ วินฺทติ สูต ทิสฺวา
✎ ร่าง
Bhayañhi maṁ vindati sūta disvā,
ja541:69.2
#
ปุจฺฉามิ ตํ มาตลิ เทวสารถิ
✎ ร่าง
Pucchāmi taṁ mātali devasārathi;
ja541:69.3
#
อิเม นุ มจฺจา กิมกํสุ ปาปํ
✎ ร่าง
Ime nu maccā kimakaṁsu pāpaṁ,
ja541:69.4
#
เยเม ชนา วงฺกฆสฺตา สยนฺติ ฯ
✎ ร่าง
Yeme janā vaṅkaghastā sayanti”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน