PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 564
‹ กลับ
เนมิราชชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 564 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๓๔๔๒ ↗
‹ ข้อ 563
ข้อ 565 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๕๖๔] หญิงนรกเหล่านี้มีร่างกายอันแตกทั่ว น่าเกลียด แมลงวันตอมเป็นกลุ่ม เปรอะเปื้อนด้วยเลือดและหนอง มีศีรษะขาด เหมือนฝูงโคศีรษะขาด อยู่บนที่ฆ่า ประคองแขนทั้งสองคร่ำครวญอยู่ หญิงนรกเหล่านั้นจมอยู่ ในภูมิภาคเพียงเอวทุกเมื่อ ภูเขาไฟตั้งขึ้นแต่ ๔ ทิศ ลุกโพลงกลิ้งมาบด หญิงนรกเหล่านั้นให้แหลกละเอียด ดูกรมาตลีเทพสารถี ความกลัวย่อม เกิดขึ้นแก่เรา เพราะได้เห็นความเป็นไปของหญิงนรกเหล่านั้น เราขอ ถามท่าน หญิงเหล่านี้ได้ทำบาปกรรมอะไรไว้หนอ จึงต้องมาจมอยู่ใน ภูมิภาคเพียงเอวทุกเมื่อ ภูเขาไฟลุกโพลงตั้งขึ้นแต่ ๔ ทิศ บดหญิงนรก เหล่านั้นให้แหลกละเอียด.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (11 ประโยค)
ja541:73.1
#
นาริโย อิมา สมฺปริภินฺนคตฺตา
✎ ร่าง
“Nārī imā samparibhinnagattā,
อ้างอิง
สยามรัฐ 28.210
ja541:73.2
#
ปคฺคยฺห กนฺทนฺติ ภุเช ทุชจฺจา
✎ ร่าง
Paggayha kandanti bhuje dujaccā;
ja541:73.3
#
สมกฺขิตา โลหิตปุพฺพลิตฺตา
✎ ร่าง
Sammakkhitā lohitapubbalittā,
ja541:73.4
#
คาโว ยถา อาฆาตเน วิกนฺตา
✎ ร่าง
Gāvo yathā āghātane vikantā;
ja541:73.5
#
ตา ภูมิภาคสฺมึ สทา นิขาตา
✎ ร่าง
Tā bhūmibhāgasmiṁ sadā nikhātā,
ja541:73.6
#
ขนฺธาติวตฺตนฺติ สโชติภูตา ฯ
✎ ร่าง
Khandhātivattanti sajotibhūtā.
ja541:74.1
#
ภยํ หิ มํ วินฺทติ สูต ทิสฺวา
✎ ร่าง
Bhayañhi maṁ vindati sūta disvā,
อ้างอิง
PTS 6.114 · ฉัฏฐสังคายนา 69.138
ja541:74.2
#
ปุจฺฉามิ ตํ มาตลิ เทวสารถิ
✎ ร่าง
Pucchāmi taṁ mātali devasārathi;
ja541:74.3
#
อิมา นุ นาริโย กิมกํสุ ปาปํ
✎ ร่าง
Imā nu nāriyo kimakaṁsu pāpaṁ,
ja541:74.4
#
ยา ภูมิภาคสฺมึ สทา นิขาตา
✎ ร่าง
Yā bhūmibhāgasmiṁ sadā nikhātā;
ja541:74.5
#
ขนฺธาติวตฺตนฺติ สโชติภูตา ฯ
✎ ร่าง
Khandhātivattanti sajotibhūtā”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน