‹ กลับ
เนมิราชชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 564 · ขุ.ชา.๒. ๒๘/๓๔๔๒ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๕๖๔] หญิงนรกเหล่านี้มีร่างกายอันแตกทั่ว น่าเกลียด แมลงวันตอมเป็นกลุ่ม เปรอะเปื้อนด้วยเลือดและหนอง มีศีรษะขาด เหมือนฝูงโคศีรษะขาด อยู่บนที่ฆ่า ประคองแขนทั้งสองคร่ำครวญอยู่ หญิงนรกเหล่านั้นจมอยู่ ในภูมิภาคเพียงเอวทุกเมื่อ ภูเขาไฟตั้งขึ้นแต่ ๔ ทิศ ลุกโพลงกลิ้งมาบด หญิงนรกเหล่านั้นให้แหลกละเอียด ดูกรมาตลีเทพสารถี ความกลัวย่อม เกิดขึ้นแก่เรา เพราะได้เห็นความเป็นไปของหญิงนรกเหล่านั้น เราขอ ถามท่าน หญิงเหล่านี้ได้ทำบาปกรรมอะไรไว้หนอ จึงต้องมาจมอยู่ใน ภูมิภาคเพียงเอวทุกเมื่อ ภูเขาไฟลุกโพลงตั้งขึ้นแต่ ๔ ทิศ บดหญิงนรก เหล่านั้นให้แหลกละเอียด.
เทียบรายประโยค (11 ประโยค)
ja541:73.1 #
นาริโย อิมา สมฺปริภินฺนคตฺตา✎ ร่าง
“Nārī imā samparibhinnagattā,
อ้างอิงสยามรัฐ 28.210
ja541:73.2 #
ปคฺคยฺห กนฺทนฺติ ภุเช ทุชจฺจา✎ ร่าง
Paggayha kandanti bhuje dujaccā;
ja541:73.3 #
สมกฺขิตา โลหิตปุพฺพลิตฺตา✎ ร่าง
Sammakkhitā lohitapubbalittā,
ja541:73.4 #
คาโว ยถา อาฆาตเน วิกนฺตา✎ ร่าง
Gāvo yathā āghātane vikantā;
ja541:73.5 #
ตา ภูมิภาคสฺมึ สทา นิขาตา✎ ร่าง
Tā bhūmibhāgasmiṁ sadā nikhātā,
ja541:73.6 #
ขนฺธาติวตฺตนฺติ สโชติภูตา ฯ✎ ร่าง
Khandhātivattanti sajotibhūtā.
ja541:74.1 #
ภยํ หิ มํ วินฺทติ สูต ทิสฺวา✎ ร่าง
Bhayañhi maṁ vindati sūta disvā,
อ้างอิงPTS 6.114 · ฉัฏฐสังคายนา 69.138
ja541:74.2 #
ปุจฺฉามิ ตํ มาตลิ เทวสารถิ✎ ร่าง
Pucchāmi taṁ mātali devasārathi;
ja541:74.3 #
อิมา นุ นาริโย กิมกํสุ ปาปํ✎ ร่าง
Imā nu nāriyo kimakaṁsu pāpaṁ,
ja541:74.4 #
ยา ภูมิภาคสฺมึ สทา นิขาตา✎ ร่าง
Yā bhūmibhāgasmiṁ sadā nikhātā;
ja541:74.5 #
ขนฺธาติวตฺตนฺติ สโชติภูตา ฯ✎ ร่าง
Khandhātivattanti sajotibhūtā”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน