PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 565
‹ กลับ
เนมิราชชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 565 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๓๔๔๒ ↗
‹ ข้อ 564
ข้อ 566 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๕๖๕] มาตลีเทพสารถี ... ผู้ไม่ทรงทราบว่า หญิงเหล่านั้นเป็นกุลธิดา เมื่ออยู่ใน มนุษยโลกมีการงานไม่บริสุทธิ์ ได้ประพฤติไม่น่ายินดี เป็นหญิงนักเลง ละสามีของตนเสีย คบหาชายอื่นเพราะเหตุแห่งความยินดีและการเล่น หญิงเหล่านั้นเมื่อยังอยู่ในโลกนี้ ยังจิตของตนให้รื่นรมย์อยู่กับชายอื่น จึงถูกภูเขาไฟอันลุกโพลงตั้งขึ้นแต่ ๔ ทิศ บดให้แหลกละเอียด พระเจ้าข้า.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (10 ประโยค)
ja541:75.1
#
ตสฺส ปุฏฺโฐ วิยากาสิ
✎ ร่าง
Tassa puṭṭho viyākāsi,
ja541:75.2
#
มาตลิ เทวสารถิ
✎ ร่าง
mātali devasārathi;
ja541:75.3
#
วิปากํ ปาปกมฺมานํ
✎ ร่าง
Vipākaṁ pāpakammānaṁ,
ja541:75.4
#
ชานํ อกฺขาสิชานโต ฯ
✎ ร่าง
jānaṁ akkhāsijānato.
ja541:76.1
#
โกลิตฺถิยาโย ๑- อิธ ชีวโลเก
✎ ร่าง
“Kolitthiyāyo idha jīvaloke,
ja541:76.2
#
อสุทฺธกมฺมา อสตํ ๒- อจารุํ
✎ ร่าง
Asuddhakammā asataṁ acāruṁ;
ja541:76.3
#
ตา ทิตฺตรูปา ปติ วิปฺปหาย
✎ ร่าง
Tā dittarūpā pati vippahāya,
ja541:76.4
#
อญฺญํ อจารุํ รติขิฑฺฑเหตุ
✎ ร่าง
Aññaṁ acāruṁ ratikhiḍḍahetu;
ja541:76.5
#
ตา ชีวโลกสฺมึ รมาปยิตฺวา
✎ ร่าง
Tā jīvalokasmiṁ ramāpayitvā,
ja541:76.6
#
ขนฺธาติวตฺตนฺติ สโชติภูตา ฯ
✎ ร่าง
Khandhātivattanti sajotibhūtā”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน