‹ กลับ
เนมิราชชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 572 · ขุ.ชา.๒. ๒๘/๓๔๔๒ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๕๗๒] มาตลีเทพสารถีอันพระเจ้าเนมิราชตรัสถามแล้ว ทูลพยากรณ์วิบากของ เทวดาทั้งหลาย ผู้มีกรรมอันเป็นกุศลตามที่ได้ทราบแก่พระเจ้าเนมิราชผู้ ไม่ทรงทราบว่า ก็นางเทพธิดาที่พระองค์ทรงหมายถึงนั้น ชื่อนางพิรณี เมื่อยังอยู่ในมนุษยโลก เกิดในครรภ์ของนางทาสีในเรือนของพราหมณ์ นางรู้ซึ้งแขกคือภิกษุผู้มีภัตกาลอันถึงแล้ว นิมนต์ให้นั่งในเรือนของ พราหมณ์ยินดีต่อภิกษุนั้นเป็นนิตย์ ดังมารดายินดีต่อบุตรผู้จากไปนาน กลับมาถึง ฉะนั้น นางอังคาสภิกษุนั้นโดยเคารพ ได้ถวายสิ่งของ ของตนเล็กน้อย เป็นผู้สำรวมและจำแนกทานจึงมาบันเทิงอยู่ในวิมาน พระเจ้าข้า.
เทียบรายประโยค (10 ประโยค)
ja541:88.1 #
ตสฺส ปุฏฺโฐ วิยากาสิ✎ ร่าง
Tassa puṭṭho viyākāsi,
อ้างอิงสยามรัฐ 28.213
ja541:88.2 #
มาตลิ เทวสารถิ✎ ร่าง
mātali devasārathi;
ja541:88.3 #
วิปากํ ปุญฺญกมฺมานํ✎ ร่าง
Vipākaṁ puññakammānaṁ,
ja541:88.4 #
ชานํ อกฺขาสิชานโต ฯ✎ ร่าง
jānaṁ akkhāsijānato.
ja541:89.1 #
ยทิ เต สุตา พิรณี ๑- ชีวโลเก✎ ร่าง
“Yadi te sutā bīraṇī jīvaloke,
ja541:89.2 #
อามายทาสี อหุ พฺราหฺมณสฺส✎ ร่าง
Āmāyadāsī ahu brāhmaṇassa;
ja541:89.3 #
สา ปตฺตกาลํ ๒- อติถึ วิทิตฺวา✎ ร่าง
Sā pattakāle atithiṁ viditvā,
ja541:89.4 #
มาตาว ปุตฺตํ สกิมาภินนฺที✎ ร่าง
Mātāva puttaṁ sakimābhinandī;
ja541:89.5 #
สญฺญมา สํวิภาคา จ✎ ร่าง
Saṁyamā saṁvibhāgā ca,
ja541:89.6 #
สา วิมานสฺมิ โมทติ ฯ✎ ร่าง
Sā vimānasmi modati.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน