‹ กลับ
เนมิราชชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 577 · ขุ.ชา.๒. ๒๘/๓๔๔๒ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๕๗๗] วิมานอันบุญญานุภาพตบแต่งแล้วนี้ ประกอบด้วยภูมิภาคอันน่ารื่นรมย์ จัดสรรไว้เป็นส่วนๆ สว่างไสวออกจากฝาแก้วไพฑูรย์ เสียงทิพย์ คือ เสียงเปิงมาง เสียงตะโพน การฟ้อนรำขับร้อง และเสียงประโคม ดนตรีย่อมเปล่งออกน่าฟัง เป็นที่รื่นรมย์ใจ เราไม่รู้สึกว่าได้เห็นหรือได้ ฟังเสียงอันเป็นอย่างนี้ อันไพเราะอย่างนี้ ในกาลก่อนเลย ดูกรมาตลี- เทพสารถี ความปลื้มใจย่อมเกิดแก่เรา เพราะได้เห็นความเป็นไปใน วิมานนี้ เราขอถามท่าน เทพบุตรเหล่านี้ได้ทำกรรมดีอะไรไว้หนอ จึง มาถึงสวรรค์บันเทิงอยู่ในวิมาน.
เทียบรายประโยค (16 ประโยค)
ja541:101.1 #
ปภาสติมิทํ พฺยมฺหํ✎ ร่าง
“Pabhāsati midaṁ byamhaṁ,
อ้างอิงPTS 6.120 · สยามรัฐ 28.215
ja541:101.2 #
เวฬุริยาสุ นิมฺมิตํ✎ ร่าง
veḷuriyāsu nimmitaṁ;
ja541:101.3 #
อุเปตํ ภูมิภาเคหิ✎ ร่าง
Upetaṁ bhūmibhāgehi,
ja541:101.4 #
วิภตฺตํ ภาคโส มิตํ ฯ✎ ร่าง
vibhattaṁ bhāgaso mitaṁ.
ja541:102.1 #
อาลมฺพรา มุทิงฺคา จ✎ ร่าง
Āḷambarā mudiṅgā ca,
ja541:102.2 #
นจฺจคีตา สุวาทิตา✎ ร่าง
naccagītā suvāditā;
ja541:102.3 #
ทิพฺพา สทฺทา นิจฺฉรนฺติ✎ ร่าง
Dibbā saddā niccharanti,
ja541:102.4 #
สวนียา มโนรมา ฯ✎ ร่าง
savanīyā manoramā.
ja541:103.1 #
นาหํ เอวํ คตํ ชาตุ✎ ร่าง
Nāhaṁ evaṅgataṁ jātu,
ja541:103.2 #
เอวํ สุรุจิรํ ปุเร✎ ร่าง
evaṁsuruciraṁ pure;
ja541:103.3 #
สทฺทํ สมภิชานามิ✎ ร่าง
Saddaṁ samabhijānāmi,
ja541:103.4 #
ทิฏฺฐํ วา ยทิยา สุตํ ฯ✎ ร่าง
diṭṭhaṁ vā yadi vā sutaṁ.
ja541:104.1 #
วิตฺตี หิ มํ วินฺทติ สูต ทิสฺวา✎ ร่าง
Vittī hi maṁ vindati sūta disvā,
ja541:104.2 #
ปุจฺฉามิ ตํ มาตลิ เทวสารถิ✎ ร่าง
Pucchāmi taṁ mātali devasārathi;
ja541:104.3 #
อิเม นุ มจฺจา กิมกํสุ สาธุํ✎ ร่าง
Ime nu maccā kimakaṁsu sādhuṁ,
ja541:104.4 #
เย โมทเร สคฺคปฺปตฺตา วิมาเน ฯ✎ ร่าง
Ye modare saggapattā vimāne”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน