PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 592
‹ กลับ
เนมิราชชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 592 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๓๔๔๒ ↗
‹ ข้อ 591
ข้อ 593 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๕๙๒] ประตูมีรูปต่างๆ รุ่งเรือง วิจิตรด้วยรูปต่างๆ เช่น รูปพระอินทร์ แวด ล้อมดีแล้ว ปรากฏเหมือนป่าอันเสือโคร่งทั้งหลายรักษาดีแล้ว ดูกร มาตลีเทพสารถี ความปลื้มใจย่อมเกิดแก่เรา เพราะได้เห็นประตูนี้ เราขอถามท่าน ประตูนี้เขาเรียกชื่อว่าอะไร เป็นประตูน่ารื่นรมย์ใจ ปรากฏแต่ไกลเทียว.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja541:153.1
#
อเนกรูปํ รุจิรํ
✎ ร่าง
“Anekarūpaṁ ruciraṁ,
ja541:153.2
#
นานาจิตฺตํ ปกาสติ
✎ ร่าง
nānācitraṁ pakāsati;
ja541:153.3
#
อากิณฺณํ อินฺทสทิเสหิ
✎ ร่าง
Ākiṇṇaṁ indasadisehi,
ja541:153.4
#
พฺยคฺเฆเหว สุรกฺขิตํ ฯ
✎ ร่าง
byaggheheva surakkhitaṁ.
ja541:154.1
#
วิตฺตี หิ มํ วินฺทติ สูต ทิสฺวา
✎ ร่าง
Vittī hi maṁ vindati sūta disvā,
อ้างอิง
PTS 6.126
ja541:154.2
#
ปุจฺฉามิ ตํ มาตลิ เทวสารถิ
✎ ร่าง
Pucchāmi taṁ mātali devasārathi;
ja541:154.3
#
อิมํ นุ ทฺวารํ กิมภญฺญมาหุ
✎ ร่าง
Imaṁ nu dvāraṁ kimabhaññamāhu,
ja541:154.4
#
มโนรมํ ทิสฺสติ ทูรโตว ฯ
✎ ร่าง
Manorama dissati dūratova”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน