PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 60
‹ กลับ
มหาโพธิชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 60 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๓๒๑ ↗
‹ ข้อ 59
ข้อ 61 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๖๐] ถ้าสัตว์ย่อมเข้าถึงสุขและทุกข์ เพราะเหตุแห่งกรรมที่กระทำไว้แล้วใน ปางก่อน กรรมเก่าที่กระทำไว้แล้ว เขาย่อมเปลื้องหนี้นั้นได้ ทางพ้นจาก หนี้เก่ามีอยู่ ใครเล่าในโลกนี้จะเปื้อนด้วยบาป ถ้าเนื้อความแห่งภาษิต ของท่าน เป็นอรรถเป็นธรรม ... เพราะว่าวาทะของท่านเป็นเช่นนั้น.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (14 ประโยค)
ja528:22.1
#
สเจ ปุพฺเพกตเหตุ
✎ ร่าง
Sace pubbekatahetu,
ja528:22.2
#
สุขทุกฺขํ นิคจฺฉติ
✎ ร่าง
sukhadukkhaṁ nigacchati;
ja528:22.3
#
โปราณกํ กตํ ปาปํ
✎ ร่าง
Porāṇakaṁ kataṁ pāpaṁ,
ja528:22.4
#
ตเมโส มุญฺจเต อิณํ
✎ ร่าง
tameso muccate iṇaṁ;
ja528:22.5
#
โปราณกอิณโมกฺโข
✎ ร่าง
Porāṇakaiṇamokkho,
ja528:22.6
#
กฺวิธ ปาเปน ลิมฺปติ ฯ
✎ ร่าง
kvidha pāpena lippati.
ja528:23.1
#
โส เจ อตฺโถ จ ธมฺโม จ
✎ ร่าง
So ce attho ca dhammo ca,
อ้างอิง
PTS 5.239
ja528:23.2
#
กลฺยาโณ น จ ปาปโก
✎ ร่าง
kalyāṇo na ca pāpako;
ja528:23.3
#
โภโต เจ วจนํ สจฺจํ
✎ ร่าง
Bhoto ce vacanaṁ saccaṁ,
ja528:23.4
#
สุหโต วานโร มยา ฯ
✎ ร่าง
suhato vānaro mayā.
ja528:24.1
#
อตฺตโน เจ หิ วาทสฺส
✎ ร่าง
Attano ce hi vādassa,
ja528:24.2
#
อปราธํ วิชานิย
✎ ร่าง
aparādhaṁ vijāniyā;
ja528:24.3
#
น มํ ตฺวํ ครเหยฺยาสิ
✎ ร่าง
Na maṁ tvaṁ garaheyyāsi,
ja528:24.4
#
โภโต วาโท หิ ตาทิโส ฯ
✎ ร่าง
bhoto vādo hi tādiso.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน