PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 607
‹ กลับ
มโหสถชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 607 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๓๘๖๑ ↗
‹ ข้อ 606
ข้อ 608 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๖๐๗] ข้าแต่พระราชา พระองค์จงทรงทราบพระเจ้าจุลนี้พรหมทัตต์ ทรงมีอานุภาพ มาก มีพลมาก ปรารถนาเพื่อปลงพระชนม์พระองค์ ดุจนายพรานฆ่าเนื้อ ด้วยนางเนื้อฉะนั้น ปลาอยากกินของสดคือเหยื่อ ย่อมกลืนเบ็ดที่คด อันปิดไว้ด้วยเหยื่อ มันย่อมไม่รู้จักความตายของตน ฉันใด ข้าแต่ พระราชา พระองค์ทรงปรารถนากาม ย่อมไม่ทรงทราบพระราชธิดาของ พระเจ้าจุลนี เหมือนปลาไม่รู้จักความตายของตนฉะนั้น ถ้าพระองค์ จะเสด็จไปยังปัญจาลนคร จักต้องทรงละเสียทันที ภัยใหญ่จักถึงแก่ พระองค์ เหมือนภัยคือความตายถึงแก่มฤคผู้ตามไปถึงทางที่ประตูบ้าน ฉะนั้น ขอเดชะ.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (16 ประโยค)
ja542:16.1
#
ชานาสิ โข ราช มหานุภาโว
✎ ร่าง
“Jānāsi kho rāja mahānubhāvo,
อ้างอิง
PTS 6.416
ja542:16.2
#
มหพฺพโล จูฬนีพฺรหฺมทตฺโต
✎ ร่าง
Mahabbalo cūḷanibrahmadatto;
ja542:16.3
#
ราชา จ ตํ อิจฺฉติ มารณตฺถํ
✎ ร่าง
Rājā ca taṁ icchati māraṇatthaṁ,
ja542:16.4
#
มิคํ ยถา โอกจเรน ลุทฺโท ฯ
✎ ร่าง
Migaṁ yathā okacarena luddo.
ja542:17.1
#
ยถาปิ มจฺโฉ พลิสํ
✎ ร่าง
Yathāpi maccho baḷisaṁ,
อ้างอิง
พุทธชยันตี 32.318
ja542:17.2
#
วงฺกํ มํเสน ฉาทิตํ
✎ ร่าง
vaṅkaṁ maṁsena chāditaṁ;
ja542:17.3
#
อามคิทฺโธ น ชานาติ
✎ ร่าง
Āmagiddho na jānāti,
ja542:17.4
#
มจฺโฉ มรณมตฺตโน ฯ
✎ ร่าง
maccho maraṇamattano.
ja542:18.1
#
เอวเมว ตุวํ ราช
✎ ร่าง
Evameva tuvaṁ rāja,
ja542:18.2
#
จูฬเนยฺยสฺส ธีตรํ
✎ ร่าง
cūḷaneyyassa dhītaraṁ;
ja542:18.3
#
กามคิทฺโธ น ชานาสิ
✎ ร่าง
Kāmagiddho na jānāsi,
ja542:18.4
#
มจฺโฉว มรณมตฺตโน ฯ
✎ ร่าง
macchova maraṇamattano.
ja542:19.1
#
สเจ คจฺฉสิ ปญฺจาลํ
✎ ร่าง
Sace gacchasi pañcālaṁ,
ja542:19.2
#
ขิปฺปมตฺตํ ชหิสฺสสิ
✎ ร่าง
Khippamattaṁ jahissasi;
ja542:19.3
#
มิคํ ปนฺถานุปนฺนํว
✎ ร่าง
Migaṁ panthānubandhaṁva,
ja542:19.4
#
มหนฺตํ ภยเมสฺสสิ ฯ
✎ ร่าง
Mahantaṁ bhayamessati”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน