PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 629
‹ กลับ
มโหสถชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 629 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๓๘๖๑ ↗
‹ ข้อ 628
ข้อ 630 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๖๒๙] กองช้าง กองม้า กองรถ กองพลราบ อันเป็นกองทัพสวมเกราะตั้งอยู่ จุดคบเพลิงสว่างไสว ดูกรมโหสถบัณฑิต กองทัพเหล่านี้จักทำอะไรหนอ.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja542:57.1
#
หตฺถี อสฺสา รถา ปตฺติ
✎ ร่าง
Hatthī assā rathā pattī,
ja542:57.2
#
เสนา ติฏฺฐนฺติ จมฺมิกา
✎ ร่าง
senā tiṭṭhanti vammitā;
ja542:57.3
#
อุกฺกา ปทิตฺตา ฌายนฺติ
✎ ร่าง
Ukkā padittā jhāyanti,
ja542:57.4
#
กินฺนุ กาหนฺติ ปณฺฑิต ฯ
✎ ร่าง
kiṁ nu kāhanti paṇḍita”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน