PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 633
‹ กลับ
มโหสถชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 633 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๓๘๖๑ ↗
‹ ข้อ 632
ข้อ 634 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๖๓๓] ข้าแต่พระราชา พระองค์ได้ตรัสถึงเหตุที่จะให้ได้รัตนะอันสูงสุดในสำนัก ข้าพระบาท ทรงเป็นผู้เขลา บ้าน้ำลาย ข้าพระบาทเป็นบุตรคฤหบดีถือ หางไถเจริญมาแต่ยังเยาว์ จะรู้เหตุที่จะให้ได้รัตนะเหมือนคนอื่นๆ เขา อย่างไรเล่า ท่านทั้งหลายจงไสคอมโหสถบัณฑิตนี้ ซึ่งเขาพูดเป็นอันตราย แก่การได้รัตนะของเรา ให้หายไปเสียจากแว่นแคว้นของเรา.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja542:68.1
#
พาโล ตุวํ เอลมูโคสิ ราช
✎ ร่าง
Bālo tuvaṁ eḷamūgosi rāja,
ja542:68.2
#
โย อุตฺตมตฺถานิ มยี ลปิตฺโถ
✎ ร่าง
Yo uttamatthāni mayī lapittho;
ja542:68.3
#
กิเมวหํ นงฺคลโกฏิวฑฺโฒ
✎ ร่าง
Kimevahaṁ naṅgalakoṭivaḍḍho,
ja542:68.4
#
อตฺถานิ ชานิสฺสํ ๓- ยถาปิ อญฺเญ ฯ
✎ ร่าง
Atthāni jānāmi yathāpi aññe.
ja542:69.1
#
อิมํ คเล คเหตฺวาน
✎ ร่าง
Imaṁ gale gahetvāna,
ja542:69.2
#
นาเสถ วิชิตา มม
✎ ร่าง
nāsetha vijitā mama;
ja542:69.3
#
โย เม รตนลาภสฺส
✎ ร่าง
Yo me ratanalābhassa,
ja542:69.4
#
อนฺตรายาย ภาสติ ฯ
✎ ร่าง
antarāyāya bhāsati”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน