PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 637
‹ กลับ
มโหสถชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 637 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๓๘๖๑ ↗
‹ ข้อ 636
ข้อ 638 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๖๓๗] ท่านอาจารย์เสนกะ กรรมของมนุษย์อันเป็นไปล่วงแล้วทำได้ยาก มีความ ยินดีโดยยาก เป็นแดนเกิด ข้าพเจ้าไม่สามารถจะช่วยปลดเปลื้องท่านได้ ท่านจงรู้เอาเองเถิด.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja542:80.1
#
อตีตํ มานุสํ กมฺมํ
✎ ร่าง
“Atītaṁ mānusaṁ kammaṁ,
ja542:80.2
#
ทุกฺกรํ ทุรภิสมฺภวํ
✎ ร่าง
Dukkaraṁ durabhisambhavaṁ;
ja542:80.3
#
น ตํ สกฺโกมิ โมเจตุํ
✎ ร่าง
Na taṁ sakkomi mocetuṁ,
ja542:80.4
#
ตฺวํ ปชานสฺสุ เสนก ฯ
✎ ร่าง
Tvaṁ pajānassu senaka”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน