PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 664
‹ กลับ
มโหสถชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 664 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๓๘๖๑ ↗
‹ ข้อ 663
ข้อ 665 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๖๖๔] เจ้าทั้งหลายจงช่วยกันตัดมือ เท้า หู และจมูกของมโหสถ ผู้ปล่อยให้ พระเจ้าวิเทหราชศัตรูของเราซึ่งตกอยู่ในเงื้อมมือไปเสีย เจ้าทั้งหลายจง เสียบมโหสถ ผู้ปล่อยพระเจ้าวิเทหราชศัตรูของเรา ซึ่งตกอยู่ในเงื้อมมือ ไปเสียในหลาวแล้วจงย่างมันให้ร้อน เหมือนดังย่างเนื้อฉะนั้น บุคคล แทงหนังวัวลงบนแผ่นดิน หรือบุคคลเกี่ยวหนังราชสีห์หรือเสือโคร่งฉุด มาด้วยขอฉันใด เราจักให้เจ้าทั้งหลายช่วยกันทิ่มแทงมโหสถ ผู้ ปล่อยพระเจ้าวิเทหราชศัตรูของเราซึ่งตกอยู่ในเงื้อมมือไปฆ่าเสียด้วยหอก ฉันนั้น.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (16 ประโยค)
ja542:143.1
#
อิมสฺส หตฺถปาเท จ
✎ ร่าง
“Imassa hatthe pāde ca,
อ้างอิง
PTS 6.453
ja542:143.2
#
กณฺณนาสญฺจ ฉินฺทถ
✎ ร่าง
kaṇṇanāsañca chindatha;
ja542:143.3
#
โย เม อมิตฺตํ หตฺถคตํ
✎ ร่าง
Yo me amittaṁ hatthagataṁ,
ja542:143.4
#
เวเทหํ ปริโมจยิ ฯ
✎ ร่าง
vedehaṁ parimocayi.
ja542:144.1
#
อิมํ มํสํว ปาตพฺยํ
✎ ร่าง
Imaṁ maṁsaṁva pātabyaṁ,
ja542:144.2
#
สูเล กตฺวา ปจนฺตุ นํ
✎ ร่าง
sūle katvā pacantu naṁ;
ja542:144.3
#
โย เม อมิตฺตํ หตฺถคตํ
✎ ร่าง
Yo me amittaṁ hatthagataṁ,
ja542:144.4
#
เวเทหํ ปริโมจยิ ฯ
✎ ร่าง
vedehaṁ parimocayi.
ja542:145.1
#
ยถาปิ อุสภจมฺมํ
✎ ร่าง
Yathāpi āsabhaṁ cammaṁ,
ja542:145.2
#
ปฐพฺยา วิหนียติ
✎ ร่าง
pathabyā vitaniyyati;
ja542:145.3
#
สีหสฺส อโถ พฺยคฺฆสฺส
✎ ร่าง
Sīhassa atho byagghassa,
ja542:145.4
#
โหติ สงฺกุสมาหตํ ฯ
✎ ร่าง
hoti saṅkusamāhataṁ.
ja542:146.1
#
เอวนฺตํ วิหนิตฺวาน
✎ ร่าง
Evaṁ taṁ vitanitvāna,
ja542:146.2
#
เวธยิสฺสามิ สตฺติยา
✎ ร่าง
vedhayissāmi sattiyā;
ja542:146.3
#
โย เม อมิตฺตํ หตฺถคตํ
✎ ร่าง
Yo me amittaṁ hatthagataṁ,
ja542:146.4
#
เวเทหํ ปริโมจยิ ฯ
✎ ร่าง
vedehaṁ parimocayi”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน