PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 699
‹ กลับ
ภูริทัตชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 699 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๔๓๒๘ ↗
‹ ข้อ 698
ข้อ 700 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๖๙๙] อานุภาพของคนรับใช้ชั้นผู้ใหญ่ ซึ่งอยู่ในบังคับบัญชาของท้าวสักกเทว- ราชผู้รุ่งเรือง ใครๆ ไม่พึงถึงแม้ด้วยใจ.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja543:27.1
#
มนสาปิ น ปตฺตพฺโพ
✎ ร่าง
“Manasāpi na pattabbo,
อ้างอิง
สยามรัฐ 28.248
ja543:27.2
#
อานุภาโว ชุตีมโต
✎ ร่าง
ānubhāvo jutīmato;
ja543:27.3
#
ปริจาริยมานานํ อิ
✎ ร่าง
Paricārayamānānaṁ,
ja543:27.4
#
นฺทานํ ๑- วสวตฺตินํ ฯ
✎ ร่าง
saindānaṁ vasavattinaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน