‹ กลับ
นฬินิกาชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 7 · ขุ.ชา.๒. ๒๘/๑ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๗] ข้าแต่ท่านพราหมณ์ ต้นไม้ที่มีผลเป็นไปอย่างนี้นั้น มีอยู่มากที่เขา คันธมาทน์ ณ ที่ใกล้อาศรมของข้าพเจ้า ผลไม้นั้นแม้ข้าพเจ้าขว้างไป ไกลก็กลับมา ไม่ละข้าพเจ้าไปเลย.
เทียบรายประโยค (5 ประโยค)
ja526:11.2 #
อสฺสมสฺส มม พฺรหฺเม สมีเป คนฺธมาทเน✎ ร่าง
samīpe gandhamādane;
ja526:11.3 #
พหโว ๑- ตาทิสา รุกฺขา✎ ร่าง
Bahavo tādisā rukkhā,
ja526:11.4 #
ยสฺส เตวํ คตํ ผลํ✎ ร่าง
yassa tevaṅgataṁ phalaṁ;
ja526:11.5 #
ทูเรปิ ขิตฺตํ ปจฺเจติ✎ ร่าง
Dūrepi khittaṁ pacceti,
ja526:11.6 #
น มํ โอหาย คจฺฉติ ฯ✎ ร่าง
na maṁ ohāya gacchati”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน