PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 719
‹ กลับ
ภูริทัตชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 719 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๔๓๒๘ ↗
‹ ข้อ 718
ข้อ 720 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๗๑๙] ข้าแต่พ่อผู้เป็นพราหมณ์ ภูริทัตนาคราชบูชาคุณพ่อผู้ไปถึงที่อยู่ของตน เพราะเหตุไร คุณพ่อจึงปรารถนาประทุษร้ายต่อผู้กระทำดีเพราะความหลง อย่างนี้ ถ้าคุณพ่อปรารถนาทรัพย์ ภูริทัตนาคราชก็คงจักให้ คุณพ่อไป ขอท่านเถิด ภูริทัตนาคราชคงจักให้ทรัพย์เป็นอันมากแก่คุณพ่อ.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja543:56.1
#
สกํ นิเวสนํ ปตฺตํ
✎ ร่าง
“Sakaṁ nivesanaṁ pattaṁ,
ja543:56.2
#
โย ตํ พฺราหฺมณ ปูชยิ
✎ ร่าง
yo taṁ brāhmaṇa pūjayi;
ja543:56.3
#
เอวํ กลฺยาณการิสฺส
✎ ร่าง
Evaṁ kalyāṇakārissa,
ja543:56.4
#
กึ โมหา ทุพฺภิมิจฺฉสิ ฯ
✎ ร่าง
kiṁ mohā dubbhimicchasi.
ja543:57.1
#
สเจ ตฺวํ ๑- ธนกาโมสิ
✎ ร่าง
Sace tvaṁ dhanakāmosi,
อ้างอิง
สยามรัฐ 28.251
ja543:57.2
#
ภูริทตฺโต ปทิสฺสติ
✎ ร่าง
bhūridatto padassati;
ja543:57.3
#
ตเมว คนฺตฺวา ยาจสฺสุ
✎ ร่าง
Tameva gantvā yācassu,
ja543:57.4
#
พหุํ ทสฺสติ เต ธนํ ฯ
✎ ร่าง
bahuṁ dassati te dhanaṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน