เนื้อความทั้งข้อ
[๗๓] ความเจริญย่อมมีแก่ภิกษุผู้ไม่มีทรัพย์ ไม่มีเรือนทุกเมื่อ (คือ) ทรัพย์และ
ข้าวเปลือก ย่อมไม่เข้าไปในฉาง ในหม้อและในกระเช้าของภิกษุเหล่า
นั้น ภิกษุทั้งหลายเป็นผู้แสวงหาอาหารอันสำเร็จแล้ว มีวัตรอันงาม
เยียวยาอัตภาพให้เป็นไปด้วยบิณฑบาตนั้น ข้อที่ ๒ ความเจริญย่อมมีแก่
ภิกษุผู้ไม่มีทรัพย์ ไม่มีเรือน (คือ) ภิกษุพึงบริโภคบิณฑบาต ที่ไม่มีโทษ
และกิเลสอะไรๆ ย่อมไม่ประทุษร้าย ข้อที่ ๓ ความเจริญย่อมมีแก่ภิกษุ
ผู้ไม่มีทรัพย์ ไม่มีเรือน (คือ) ภิกษุบริโภคบิณฑบาตอันดับแล้ว และ
กิเลสอะไรย่อมไม่ประทุษร้าย ข้อที่ ๔ ความเจริญย่อมมีแก่ภิกษุผู้ไม่มี
ทรัพย์ไม่มีเรือน ผู้หลุดพ้นแล้ว เที่ยวไปในแว่นแคว้น ไม่มีความข้อง
ข้อที่ ๕ ความเจริญย่อมมีแก่ภิกษุผู้ไม่มีทรัพย์ไม่มีเรือน (คือ) เมื่อไฟ
ไหม้พระนครอยู่ อะไรๆ หน่อยหนึ่งของภิกษุนั้นย่อมไม่ไหม้ ข้อที่ ๖
ความเจริญย่อมมีแก่ภิกษุผู้ไม่มีทรัพย์ ไม่มีเรือน (คือ) เมื่อโจรปล้น
แว่นแคว้นอะไรๆ หน่อยหนึ่งของภิกษุนั้นก็ไม่หาย ข้อที่ ๗ ความ
เจริญย่อมมีแก่ภิกษุผู้ไม่มีทรัพย์ ไม่มีเรือน (คือ) ภิกษุผู้มีวัตรงามถือ
บาตรและจีวร ไปสู่หนทางที่พวกโจรรักษาหรือไปสู่หนทางที่มีอันตราย
อื่นๆ ย่อมไปได้โดยสวัสดี ข้อที่ ๘ ความเจริญย่อมมีแก่ภิกษุผู้ไม่
มีทรัพย์ ไม่มีเรือน (คือ) ภิกษุจะหลีกไปยังทิศใดๆ ก็ไม่มีห่วงใยไป
ยังทิศนั้นๆ.
สทาปิ ภทฺรมธนสฺส✎ ร่าง
“Sadāpi bhadramadhanassa,
อนาคารสฺส ภิกฺขุโน✎ ร่าง
Anāgārassa bhikkhuno;
น เตสํ โกฏฺเฐ โอเปนฺติ✎ ร่าง
Na tesaṁ koṭṭhe openti,
น กุมฺเภ น กโฬปิยา✎ ร่าง
Na kumbhiṁ na khaḷopiyaṁ;
ปรินิฏฺฐิตเมสานา✎ ร่าง
Paraniṭṭhitamesānā,
เตน ยาเปนฺติ สุพฺพตา ฯ✎ ร่าง
Tena yāpenti subbatā.
ทุติยมฺปิ ภทฺรมธนสฺส✎ ร่าง
Dutiyampi bhadramadhanassa,
อนาคารสฺส ภิกฺขุโน✎ ร่าง
Anāgārassa bhikkhuno;
อนวชฺชปิณฺโฑ โภตฺตพฺโพ✎ ร่าง
Anavajjapiṇḍo bhottabbo,
น จ โกจูปโรธติ ฯ✎ ร่าง
Na ca kocūparodhati.
ตติยมฺปิ ภทฺรมธนสฺส✎ ร่าง
Tatiyampi bhadramadhanassa,
อนาคารสฺส ภิกฺขุโน✎ ร่าง
Anāgārassa bhikkhuno;
นิพฺพุโต ปิณฺโฑ โภตฺตพฺโพ✎ ร่าง
Nibbuto piṇḍo bhottabbo,
น จ โกจูปโรธติ ฯ✎ ร่าง
Na ca kocūparodhati.
จตุตฺถมฺปิ ภทฺรมธนสฺส✎ ร่าง
Catutthampi bhadramadhanassa,
อนาคารสฺส ภิกฺขุโน✎ ร่าง
Anāgārassa bhikkhuno;
มุตฺตสฺส รฏฺเฐ จรโต✎ ร่าง
Muttassa raṭṭhe carato,
สงฺโค ยสฺส น วิชฺชติ ฯ✎ ร่าง
Saṅgo yassa na vijjati.
ปญฺจมมฺปิ ภทฺรมธนสฺส✎ ร่าง
Pañcamampi bhadramadhanassa,
อนาคารสฺส ภิกฺขุโน✎ ร่าง
Anāgārassa bhikkhuno;
นครมฺหิ ฑยฺหมานมฺหิ✎ ร่าง
Nagaramhi ḍayhamānamhi,
นาสฺส กิญฺจิ อฑยฺหถ ฯ✎ ร่าง
Nāssa kiñci aḍayhatha.
ฉฏฺฐมฺปิ ภทฺรมธนสฺส✎ ร่าง
Chaṭṭhampi bhadramadhanassa,
อ้างอิงPTS 5.253 · สยามรัฐ 28.33
อนาคารสฺส ภิกฺขุโน✎ ร่าง
Anāgārassa bhikkhuno;
รฏฺเฐ วิลุมฺปมานมฺหิ✎ ร่าง
Raṭṭhe vilumpamānamhi,
นาสฺส กญฺจิ อหารถ ๑- ฯ✎ ร่าง
Nāssa kiñci ahīratha.
สตฺตมมฺปิ ภทฺรมธนสฺส✎ ร่าง
Sattamampi bhadramadhanassa,
อนาคารสฺส ภิกฺขุโน✎ ร่าง
Anāgārassa bhikkhuno;
โจเรหิ รกฺขิตํ มคฺคํ✎ ร่าง
Corehi rakkhitaṁ maggaṁ,
เย จญฺเญ ปริปนฺถิกา✎ ร่าง
Ye caññe paripanthikā;
ปตฺตจีวรมาทาย✎ ร่าง
Pattacīvaramādāya,
โสตฺถึ คจฺฉติ สุพฺพโต ฯ✎ ร่าง
Sotthiṁ gacchati subbato.
อฏฺฐมมฺปิ ภทฺรมธนสฺส✎ ร่าง
Aṭṭhamampi bhadramadhanassa,
อนาคารสฺส ภิกฺขุโน✎ ร่าง
Anāgārassa bhikkhuno;
ยํ ยํ ทิสํ ปกฺกมติ✎ ร่าง
Yaṁ yaṁ disaṁ pakkamati,
อนเปกฺโขว คจฺฉติ ฯ✎ ร่าง
Anapekkhova gacchati”.