PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 74
‹ กลับ
โสณกชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 74 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๔๕๒ ↗
‹ ข้อ 73
ข้อ 75 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๗๔] ข้าแต่ภิกษุ ท่านสรรเสริญความเจริญเป็นอันมากของภิกษุเหล่านั้น ส่วนข้าพเจ้ายังกำหนัดในกามทั้งหลาย จะกระทำอย่างไร กามทั้งหลาย ทั้งที่เป็นของมนุษย์ ทั้งที่เป็นของทิพย์เป็นที่รักของข้าพเจ้า เมื่อเป็น เช่นนั้น ข้าพเจ้าจะได้โลกทั้งสองด้วยเหตุไรหนอ.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja529:20.1
#
พหูปิ ภทฺรา
✎ ร่าง
“Bahūni samaṇabhadrāni,
อ้างอิง
PTS 5.254 · พุทธชยันตี 31.264
ja529:20.2
#
เอเตสํ ๒- โย ตฺวํ ภิกฺขุ ปสํสสิ
✎ ร่าง
ye tvaṁ bhikkhu pasaṁsasi;
ja529:20.3
#
อหญฺจ คิทฺโธ กาเมสุ
✎ ร่าง
Ahañca giddho kāmesu,
ja529:20.4
#
กถํ กาหามิ โสณก ฯ
✎ ร่าง
kathaṁ kāhāmi soṇaka.
ja529:21.1
#
ปิยา เม มานุสา กามา
✎ ร่าง
Piyā me mānusā kāmā,
ja529:21.2
#
อโถ ทิพฺยาปิ เม ปิยา
✎ ร่าง
atho dibyāpi me piyā;
ja529:21.3
#
อถ เกน นุ วณฺเณน
✎ ร่าง
Atha kena nu vaṇṇena,
ja529:21.4
#
อุโภ โลเก ลภามเส ฯ
✎ ร่าง
ubho loke labhāmase”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน