‹ กลับ
ภูริทัตชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 756 · ขุ.ชา.๒. ๒๘/๔๓๒๘ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๗๕๖] ถ้าท่านเป็นโอรสของนาคราชผู้ประเสริฐ ผู้เป็นพระราชาของชนชาวกาสี เป็นอธิบดีอมร พระชนกของท่านเป็นคนใหญ่คนโตผู้หนึ่ง และพระชนนี ของท่าน ก็ไม่มีใครเทียบเท่าในหมู่มนุษย์ ผู้มีอานุภาพมากเช่นท่าน ย่อมไม่สมควรจะฉุดแม้คนเพียงเป็นทาสของพราหมณ์ให้จมน้ำเลย.
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
ja543:116.1 #
สเจสิ ปุตฺโต อุรคูสภสฺส✎ ร่าง
“Sace hi putto uragūsabhassa,
อ้างอิงสยามรัฐ 28.257
ja543:116.2 #
กาสิสฺส ๑- รญฺโญ อมราธิปสฺส✎ ร่าง
Kāsissa rañño amarādhipassa;
ja543:116.3 #
มเหสกฺโข อญฺญตโร ปิตา เต✎ ร่าง
Mahesakkho aññataro pitā te,
ja543:116.4 #
มจฺเจสุ มาตา ปน เต อตุลฺยา✎ ร่าง
Maccesu mātā pana te atulyā;
ja543:116.5 #
น ตาทิโส อรหติ พฺราหฺมณสฺส✎ ร่าง
Na tādiso arahati brāhmaṇassa,
ja543:116.6 #
ทาสํปิ โอหาริตุํ ๒- มหานุภาโว ฯ✎ ร่าง
Dāsampi ohārituṁ mahānubhāvo”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน