PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 756
‹ กลับ
ภูริทัตชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 756 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๔๓๒๘ ↗
‹ ข้อ 755
ข้อ 757 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๗๕๖] ถ้าท่านเป็นโอรสของนาคราชผู้ประเสริฐ ผู้เป็นพระราชาของชนชาวกาสี เป็นอธิบดีอมร พระชนกของท่านเป็นคนใหญ่คนโตผู้หนึ่ง และพระชนนี ของท่าน ก็ไม่มีใครเทียบเท่าในหมู่มนุษย์ ผู้มีอานุภาพมากเช่นท่าน ย่อมไม่สมควรจะฉุดแม้คนเพียงเป็นทาสของพราหมณ์ให้จมน้ำเลย.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
ja543:116.1
#
สเจสิ ปุตฺโต อุรคูสภสฺส
✎ ร่าง
“Sace hi putto uragūsabhassa,
อ้างอิง
สยามรัฐ 28.257
ja543:116.2
#
กาสิสฺส ๑- รญฺโญ อมราธิปสฺส
✎ ร่าง
Kāsissa rañño amarādhipassa;
ja543:116.3
#
มเหสกฺโข อญฺญตโร ปิตา เต
✎ ร่าง
Mahesakkho aññataro pitā te,
ja543:116.4
#
มจฺเจสุ มาตา ปน เต อตุลฺยา
✎ ร่าง
Maccesu mātā pana te atulyā;
ja543:116.5
#
น ตาทิโส อรหติ พฺราหฺมณสฺส
✎ ร่าง
Na tādiso arahati brāhmaṇassa,
ja543:116.6
#
ทาสํปิ โอหาริตุํ ๒- มหานุภาโว ฯ
✎ ร่าง
Dāsampi ohārituṁ mahānubhāvo”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน