PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 758
‹ กลับ
ภูริทัตชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 758 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๔๓๒๘ ↗
‹ ข้อ 757
ข้อ 759 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๗๕๘] พราหมณ์ผู้ทรงเวทย์ ๑ ผู้ประกอบในการขอ ๑ ผู้บูชาไฟ ๑ ด้วยฐานะ ๓ ประการนี้ พราหมณ์เป็นผู้ที่ใครๆ ไม่ควรจะฆ่า.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja543:123.1
#
อชฺฌายโก ยาจโยคี
✎ ร่าง
“Ajjhāyako yācayogī,
ja543:123.2
#
อาหุตคฺคิ จ พฺราหฺมโณ
✎ ร่าง
āhutaggi ca brāhmaṇo;
ja543:123.3
#
เอเตหิ ตีหิ ฐาเนหิ
✎ ร่าง
Etehi tīhi ṭhānehi,
ja543:123.4
#
อวชฺโฌ ภวติ ๖- พฺราหฺมโณ ฯ
✎ ร่าง
avajjho hoti brāhmaṇo”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน