PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 837
‹ กลับ
มหานารทกัสสปชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 837 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๕๑๘๐ ↗
‹ ข้อ 836
ข้อ 838 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๘๓๗] วิชัยอำมาตย์ได้ฟังคำของสุนามอำมาตย์แล้วได้กราบทูลว่า ข้าแต่พระ- มหาราชา กามคุณทุกอย่างบำเรอพระองค์อยู่เป็นนิตย์แล้ว การทรง เพลิดเพลินด้วยกามคุณทั้งหลาย พระองค์ทรงหาได้โดยไม่ยากเลย ทรง ปรารถนาก็ได้ทุกเมื่อ การรื่นรมย์กามคุณทั้งหลายนี้ ไม่ใช่เป็นความคิด ของข้าพระบาท วันนี้ เราทั้งหลายควรพากันไปหาสมณะหรือพราหมณ์ ผู้เป็นพหูสูต รู้แจ้งอรรถธรรม ผู้แสวงหาคุณ ซึ่งท่านจะพึงกำจัดความ สงสัยของพวกเราดีกว่า.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (12 ประโยค)
ja545:10.1
#
สุนามสฺส วโจ สุตฺวา
✎ ร่าง
Sunāmassa vaco sutvā,
ja545:10.2
#
วิชโย เอตทพฺรวิ
✎ ร่าง
vijayo etadabravi;
ja545:10.3
#
สพฺเพ กามา มหาราช
✎ ร่าง
“Sabbe kāmā mahārāja,
ja545:10.4
#
นิจฺจํ ตว อุปฏฺฐิตา ฯ
✎ ร่าง
niccaṁ tava mupaṭṭhitā.
ja545:11.1
#
น เหเต ทุลฺลภา เทว
✎ ร่าง
Na hete dullabhā deva,
ja545:11.2
#
ตว กาเมหิ โมทิตุํ
✎ ร่าง
tava kāmehi modituṁ;
ja545:11.3
#
สทาปิ กามา ลพฺภนฺติ
✎ ร่าง
Sadāpi kāmā sulabhā,
ja545:11.4
#
เนตํ จิตฺตมตํ มม ฯ
✎ ร่าง
netaṁ cittamataṁ mama.
ja545:12.1
#
สมณํ พฺราหฺมณํ วาปิ
✎ ร่าง
Samaṇaṁ brāhmaṇaṁ vāpi,
ja545:12.2
#
อุปาเสมุ พหุสฺสุตํ
✎ ร่าง
upāsemu bahussutaṁ;
ja545:12.3
#
โย นชฺช วินเย กงฺขํ
✎ ร่าง
Yo najja vinaye kaṅkhaṁ,
ja545:12.4
#
อตฺถธมฺมวิทู อิเส ฯ
✎ ร่าง
atthadhammavidū ise”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน