PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 841
‹ กลับ
มหานารทกัสสปชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 841 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๕๑๘๐ ↗
‹ ข้อ 840
ข้อ 842 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๘๔๑] พวกนายสารถีได้จัดพระราชยาน อันล้วนแล้วไปด้วยงา มีกระพองเป็น เงิน และจัดรถพระที่นั่งรองอันขาวผุดผ่อง ดังพระจันทร์ในราตรีที่ ปราศจากมลทินโทษ มาถวายแก่พระราชา รถนั้นเทียมด้วยม้าสินธพ สี่ตัว ล้วนมีสีดังดอกโกมุท เป็นม้ามีฝีเท้าเร็วดังลมพัด วิ่งเรียบ ประดับ ด้วยดอกไม้ทอง พระกลด ราชรถม้า และวีชนี ล้วนมีสีขาว พระ- เจ้าวิเทหราชพร้อมด้วยหมู่อำมาตย์ เสด็จออกย่อมงดงามดังพระจันทร์ หมู่พลราชบริพารผู้กล้าหาญขี่บนหลังม้าถือหอกดาบตามเสด็จ พระเจ้า วิเทหราชมหากษัตริย์พระองค์นั้น เสด็จถึงมฤคทายวันโดยครู่เดียว เสด็จ ลงจากราชยานแล้วทรงดำเนินเข้าไปหาคุณาชีวก พร้อมด้วยหมู่อำมาตย์ ก็ในกาลนั้น มีพราหมณ์และคฤหบดีมาประชุมกันอยู่ในพระราชอุทยาน นั้น พราหมณ์และคฤหบดีเหล่านั้น พระราชามิให้ลุกหนีไป.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (24 ประโยค)
ja545:19.1
#
ตสฺส ยานํ อโยเชสุํ
✎ ร่าง
Tassa yānaṁ ayojesuṁ,
อ้างอิง
PTS 6.223
ja545:19.2
#
ทนฺตํ รูปิยปกฺขรํ ฯ
✎ ร่าง
dantaṁ rūpiyapakkharaṁ;
ja545:19.3
#
สุกฺกมฏฺฐปริวารํ
✎ ร่าง
Sukkamaṭṭhaparivāraṁ,
ja545:19.4
#
ปณฺฑรํ โทสินา มุขํ ฯ
✎ ร่าง
paṇḍaraṁ dosināmukhaṁ.
ja545:20.1
#
ตตฺราสุํ กุมุทายุตฺตา
✎ ร่าง
Tatrāsuṁ kumudāyuttā,
ja545:20.2
#
จตฺตาโร สินฺธวา หยา
✎ ร่าง
cattāro sindhavā hayā;
ja545:20.3
#
อนิลูปมสมุปฺปาตา
✎ ร่าง
Anilūpamasamuppātā,
ja545:20.4
#
สุทนฺตา สุวณฺณมาลิโน ฯ
✎ ร่าง
sudantā soṇṇamālino.
ja545:21.1
#
เสตจฺฉตฺตํ เสตรโถ
✎ ร่าง
Setacchattaṁ setaratho,
ja545:21.2
#
เสตสฺสา เสตวีชนี
✎ ร่าง
setassā setabījanī;
ja545:21.3
#
เวเทโห สหมจฺเจหิ
✎ ร่าง
Vedeho sahamaccehi,
ja545:21.4
#
นียํ จนฺโทว โสภติ ฯ
✎ ร่าง
niyyaṁ candova sobhati.
ja545:22.1
#
ตมนุยายึสุ พหโว
✎ ร่าง
Tamanuyāyiṁsu bahavo,
ja545:22.2
#
อินฺทิขคฺคธรา ๑- พลี
✎ ร่าง
indikhaggadharā balī;
ja545:22.3
#
อสฺสปิฏฺฐิคตา วีรา
✎ ร่าง
Assapiṭṭhigatā vīrā,
ja545:22.4
#
นรา นรวราธิปํ ฯ
✎ ร่าง
narā naravarādhipaṁ.
ja545:23.1
#
โส มุหุตฺตํว ยายิตฺวา
✎ ร่าง
So muhuttaṁva yāyitvā,
ja545:23.2
#
ยานา โอรุยฺห ขตฺติโย
✎ ร่าง
yānā oruyha khattiyo;
ja545:23.3
#
เวเทโห สหมจฺเจหิ
✎ ร่าง
Vedeho sahamaccehi,
ja545:23.4
#
ปตฺติ คุณมุปาคมิ ฯ
✎ ร่าง
pattī guṇamupāgami.
ja545:24.1
#
เยปิ ตตฺถ ตทา อาสุํ
✎ ร่าง
Yepi tattha tadā āsuṁ,
ja545:24.2
#
พฺราหฺมณิพฺภา สมาคตา
✎ ร่าง
brāhmaṇibbhā samāgatā;
ja545:24.3
#
น เต อปนยิ ราชา
✎ ร่าง
Na te apanayī rājā,
ja545:24.4
#
อกตํ ภูมิมาคเต ฯ
✎ ร่าง
akataṁ bhūmimāgate.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน