PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 860
‹ กลับ
มหานารทกัสสปชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 860 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๕๑๘๐ ↗
‹ ข้อ 859
ข้อ 861 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๘๖๐] ขอเดชะ ส่วนพระองค์มีพระปรีชา ทรงเป็นนักปราชญ์ ทรงฉลาดรู้ซึ่ง อรรถ จะทรงเป็นเช่นกับพวกคนพาล เข้าถึงซึ่งทิฏฐิอันเลวได้อย่างไร ก็ถ้าสัตว์จะบริสุทธิ์ได้ด้วยการท่องเที่ยวไปในสังสารวัฏ การบวชของ คุณาชีวกก็ไม่มีประโยชน์ คุณาชีวกเป็นคนหลงงมงาย ย่อมถึงความ เป็นคนเปลือย เหมือนตั๊กแตนหลงบินเข้ากองไฟ ฉะนั้น คนเป็นอัน มากผู้ไม่รู้อะไร ได้ฟังคำของกัสสปคุณาชีวกว่า ความหมดจดย่อมไม่มี ได้ด้วยสังสารวัฏ ก็เชื่อมั่นเสียก่อนทีเดียว จึงพากันปฏิเสธกรรมและ ผลของกรรม โทษคือความฉิบหายที่ยึดไว้ผิดในเบื้องต้น ก็อยากที่จะ เปลื้องได้เหมือนปลาติดเบ็ด ยากที่จะเปลื้องตนออกจากเบ็ดได้ ฉะนั้น.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (12 ประโยค)
ja545:89.1
#
ตฺวญฺจ เทวาสิ สปฺปญฺโญ
✎ ร่าง
Tvañca devāsi sappañño,
อ้างอิง
PTS 6.234
ja545:89.2
#
ธีโร อตฺถสฺส โกวิโท
✎ ร่าง
dhiro atthassa kovido;
ja545:89.3
#
กถํ พาเลหิ สทิโส
✎ ร่าง
Kathaṁ bālehi sadisaṁ,
ja545:89.4
#
หีนทิฏฺฐิมุปาคมิ ฯ
✎ ร่าง
hīnadiṭṭhiṁ upāgami.
ja545:90.1
#
สเจ หิ สํสารปเถน สุชฺฌติ
✎ ร่าง
Sacepi saṁsārapathena sujjhati,
ja545:90.2
#
นิรตฺถิยา ปพฺพชฺชา คุณสฺส
✎ ร่าง
Niratthiyā pabbajjā guṇassa;
ja545:90.3
#
กีโฏว อคฺคึ ชลิตํ อปาปตํ
✎ ร่าง
Kīṭova aggiṁ jalitaṁ apāpataṁ,
ja545:90.4
#
อาปชฺชติ โมหมุโฬฺห ๓- นคฺคภาวํ ฯ
✎ ร่าง
Upapajjati mohamūḷho naggabhāvaṁ.
ja545:91.1
#
สํสารสุทฺธีติ ปุเร นิวิฏฺฐา
✎ ร่าง
Saṁsārasuddhīti pure niviṭṭhā,
ja545:91.2
#
กมฺมํ วิทูเสนฺติ พหู อชานํ
✎ ร่าง
Kammaṁ vidūsenti bahū ajānaṁ;
ja545:91.3
#
ปุพฺเพ กลิ ทุคฺคหิโตว อตฺโถ
✎ ร่าง
Pubbe kalī duggahitovanatthā,
ja545:91.4
#
ทุมฺโมจโย พลิสา อมฺพุโชว ฯ
✎ ร่าง
Dummo ca yā balisā ambujova.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน