‹ กลับ
มหานารทกัสสปชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 862 · ขุ.ชา.๒. ๒๘/๕๑๘๐ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๘๖๒] ข้าแต่พระราชบิดา บุคคลคบคนเช่นใดๆ เป็นบุรุษผู้มีศีลหรืออสัตบุรุษ ผู้ไม่มีศีล เขาย่อมตกอยู่ในอำนาจของผู้นั้น บุคคลกระทำคนเช่นใดให้ เป็นมิตร และเข้าไปคบหาคนเช่นใด แม้เขาก็ย่อมเป็นเช่นคนนั้น เพราะ การอยู่ร่วมกันย่อมเป็นเช่นนั้นได้ ผู้เสพย่อมติดนิสัยผู้ที่ตนเสพ ผู้ ติดต่อย่อมติดนิสัยผู้ที่ตนติดต่อ เหมือนลูกศรอาบยาพิษย่อมเปื้อนแล่ง ฉะนั้น นักปราชญ์ไม่ควรเป็นผู้มีคนลามกเป็นสหาย เพราะกลัวจะแปด เปื้อน การเสพคนพาล ย่อมเป็นเหมือนบุคคลเอาใบไม้ห่อปลาเน่า แม้ใบไม้ก็มีกลิ่นเหม็นฟุ้งไป ฉะนั้น ส่วนการคบหาสมาคมกับนักปราชญ์ ย่อมเป็นเหมือนบุคคลเอาใบไม้ห่อของหอม แม้ใบไม้ก็มีกลิ่นหอมฟุ้งไป ฉะนั้น เพราะฉะนั้น บัณฑิตรู้ความเป็นบัณฑิตของตนดังใบไม้สำหรับ ห่อ จึงไม่คบหาสมาคมอสัตบุรุษ คบหาสมาคมสัตบุรุษ อสัตบุรุษย่อม นำไปสู่นรก สัตบุรุษย่อมให้ถึงสุคติ.
เทียบรายประโยค (28 ประโยค)
ja545:102.1 #
ยํ ยํ หิ ราช ภชติ✎ ร่าง
Yaṁ yañhi rāja bhajati,
อ้างอิงสยามรัฐ 28.303 · ฉัฏฐสังคายนา 69.193
ja545:102.2 #
สนฺตํ วา ยทิวา อสํ✎ ร่าง
santaṁ vā yadi vā asaṁ;
ja545:102.3 #
สีลวนฺตํ วิสีลํ วา✎ ร่าง
Sīlavantaṁ visīlaṁ vā,
ja545:102.4 #
วสํ ตสฺเสว คจฺฉติ ฯ✎ ร่าง
vasaṁ tasseva gacchati.
ja545:103.1 #
ยาทิสํ กุรุเต มิตฺตํ✎ ร่าง
Yādisaṁ kurute mittaṁ,
ja545:103.2 #
ยาทิสญฺจูปเสวติ✎ ร่าง
yādisaṁ cūpasevati;
ja545:103.3 #
โสปิ ตาทิสโก โหติ✎ ร่าง
Sopi tādisako hoti,
ja545:103.4 #
สหวาโส หิ ตาทิโส ฯ✎ ร่าง
sahavāso hi tādiso.
ja545:104.1 #
เสวมาโน เสวมานํ✎ ร่าง
Sevamāno sevamānaṁ,
อ้างอิงPTS 6.236
ja545:104.2 #
สํผุฏฺโฐ สํผุสํ ปรํ✎ ร่าง
samphuṭṭho samphusaṁ paraṁ;
ja545:104.3 #
สโร ทุฏฺโฐ กลาปํว✎ ร่าง
Saro diddho kalāpaṁva,
ja545:104.4 #
อลิตฺตมุปลิมฺปติ✎ ร่าง
alittamupalimpati;
ja545:104.5 #
อุปเลปภยา ธีโร✎ ร่าง
Upalepabhayā dhīro,
ja545:104.6 #
เนว ปาปสขา สิยา ฯ✎ ร่าง
neva pāpasakhā siyā.
ja545:105.1 #
ปูติมจฺฉํ กุสคฺเคน✎ ร่าง
Pūtimacchaṁ kusaggena,
ja545:105.2 #
โย นโร อุปนยฺหติ✎ ร่าง
yo naro upanayhati;
ja545:105.3 #
กุสาปิ ปูตี วายนฺติ✎ ร่าง
Kusāpi pūti vāyanti,
ja545:105.4 #
เอวํ พาลูปเสวนา ฯ✎ ร่าง
evaṁ bālūpasevanā.
ja545:106.1 #
ตครญฺจ ปลาเสน✎ ร่าง
Tagarañca palāsena,
ja545:106.2 #
โย นโร อุปนยฺหติ✎ ร่าง
yo naro upanayhati;
ja545:106.3 #
ปตฺตาปิ สุรภี วายนฺติ✎ ร่าง
Pattāpi surabhi vāyanti,
ja545:106.4 #
เอวํ ธีรูปเสวนา ฯ✎ ร่าง
evaṁ dhīrūpasevanā.
ja545:107.1 #
ตสฺมา ปตฺตปุฏสฺเสว✎ ร่าง
Tasmā pattapuṭasseva,
ja545:107.2 #
ญตฺวา สมฺปากมตฺตโน✎ ร่าง
ñatvā sampākamattano;
ja545:107.3 #
อสนฺเต นูปเสเวยฺย✎ ร่าง
Asante nopaseveyya,
ja545:107.4 #
สนฺเต เสเวยฺย ปณฺฑิโต✎ ร่าง
sante seveyya paṇḍito;
ja545:107.5 #
อสนฺโต นิรยํ เนนฺติ✎ ร่าง
Asanto nirayaṁ nenti,
ja545:107.6 #
สนฺโต ปาเปนฺติ สุคตึ ฯ✎ ร่าง
santo pāpenti suggatiṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน