PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 867
‹ กลับ
มหานารทกัสสปชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 867 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๕๑๘๐ ↗
‹ ข้อ 866
ข้อ 868 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๘๖๗] ครั้งนั้น พระราชาทรงหวาดพระทัย เสด็จลงจากราชอาสน์ เมื่อจะตรัสถามนารทฤาษี ได้ตรัสพระดำรัสนี้ว่า ท่านมี ผิวพรรณงามดังเทวดา ส่องรัศมีสว่างจ้าไปทั่วทิศดังพระจันทร์ ท่านมาจากไหนหนอ ข้าพเจ้าถามแล้ว ขอท่านจงบอกนามและ โคตรแก่ข้าพเจ้า คนในมนุษยโลกย่อมรู้จักท่านอย่างไรหนอ ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja545:140.1
#
อถาสนมฺหา โอรุยฺห
✎ ร่าง
Athāsanamhā oruyha,
อ้างอิง
PTS 6.243
ja545:140.2
#
ราชา พฺยมฺหิตมานโส
✎ ร่าง
rājā byathitamānaso;
ja545:140.3
#
นารทํ ปริปุจฺฉนฺโต
✎ ร่าง
Nāradaṁ paripucchanto,
ja545:140.4
#
อิทํ วจนมพฺรวิ ฯ
✎ ร่าง
idaṁ vacanamabravi.
ja545:141.1
#
กุโต นุ อาคจฺฉสิ เทววณฺณี
✎ ร่าง
“Kuto nu āgacchasi devavaṇṇi,
ja545:141.2
#
โอภาสยํ สพฺพทิสา ๔- จนฺทิมา ว
✎ ร่าง
Obhāsayaṁ sabbadisā candimāva;
ja545:141.3
#
อกฺขาหิ เม ปุจฺฉิโต นามโคตฺตํ
✎ ร่าง
Akkhāhi me pucchito nāmagottaṁ,
ja545:141.4
#
กถนฺนุ ชานนฺติ มนุสฺสโลเก ฯ
✎ ร่าง
Kathaṁ taṁ jānanti manussaloke”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน