PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 880
‹ กลับ
มหานารทกัสสปชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 880 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๕๑๘๐ ↗
‹ ข้อ 879
ข้อ 881 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๘๘๐] และในนรกอันร้ายกาจ พวกนายนิรยบาลชื่อกาลูปกาละ ผู้เป็นข้าศึก พากันเอาดาบและหอกอันคมกริบมาทิ่มแทงนรชนผู้กระทำกรรมชั่วไว้ใน ภพก่อน ใครเล่าจะไปทวงทรัพย์พันหนึ่งในปรโลก กะมหาบพิตรผู้ถูก ทิ่มแทงที่ท้อง ที่สีข้าง พระอุทรพรุนวิ่งวุ่นอยู่ในนรก ตัวขาดกระจัด- กระจายเลือดไหลโทรมได้.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (7 ประโยค)
ja545:157.1
#
อุสูหิ สตฺตีหิ
🤖 AI จับคู่
Usūhi sattīhi ca sunisitāhi,
อ้างอิง
PTS 6.248
ja545:157.2
#
—
Hananti vijjhanti ca paccamittā;
ja545:157.3
#
—
Kāḷūpakāḷā nirayamhi ghore,
ja545:157.4
#
—
Pubbe naraṁ dukkaṭakammakāriṁ.
ja545:158.1
#
—
Taṁ haññamānaṁ niraye vajantaṁ,
อ้างอิง
สยามรัฐ 28.311 · ฉัฏฐสังคายนา 69.197
ja545:158.2
#
—
Kucchismiṁ passasmiṁ vipphālitūdaraṁ;
ja545:158.3
#
—
Sañchinnagattaṁ ruhiraṁ savantaṁ,
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน