‹ กลับ
มหานารทกัสสปชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 885 · ขุ.ชา.๒. ๒๘/๕๑๘๐ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๘๘๕] ต้นงิ้วสูงเทียมเมฆ เต็มไปด้วยหนามเหล็กคมกริบ กระหายเลือดคน หญิงผู้ประพฤติล่วงสามี และชายผู้หากระทำชู้ภรรยาผู้อื่น ถูกนาย นิรยบาลผู้ทำตามสั่งของพระยายม ถือหอกไล่ทิ่มแทงให้ขึ้นต้นงิ้วนั้น ใครเล่าจะไปทวงทรัพย์จำนวนนั้น กะมหาบพิตร ซึ่งต้องขึ้นต้นงิ้วใน นรกเลือดไหลเปรอะเปื้อน มีกายเหี้ยมเกรียมหนังปอกเปิก กระสับ- กระส่าย เสวยเวทนาอย่างหนัก ใครเล่าจะไปขอทรัพย์จำนวนเท่านั้น กะพระองค์ผู้หอบแล้วหอบอีก อันเป็นโทษของบุรพกรรม หนังปอกเปิก เดินทางผิดได้.
เทียบรายประโยค (16 ประโยค)
ja545:164.1 #
อพฺภกูฏสมา อุจฺจา✎ ร่าง
Abbhakūṭasamā uccā,
ja545:164.2 #
กณฺฏกาหิ จิตา ๒- ทุมา✎ ร่าง
kaṇṭakanicitā dumā;
ja545:164.3 #
อโยมเยหิ ติกฺเขหิ✎ ร่าง
Ayomayehi tikkhehi,
ja545:164.4 #
นรโลหิตปายิภิ ฯ✎ ร่าง
naralohitapāyibhi.
ja545:165.1 #
ตมารุหนฺติ นาริโย✎ ร่าง
Tamāruhanti nāriyo,
ja545:165.2 #
นรา จ ปรทารคู✎ ร่าง
narā ca paradāragū;
ja545:165.3 #
โจทิตา สตฺติหตฺเถหิ✎ ร่าง
Coditā sattihatthehi,
ja545:165.4 #
ยมนิทฺเทสการิภิ ฯ✎ ร่าง
yamaniddesakāribhi.
ja545:166.1 #
ตมารุหนฺตํ นิรเย✎ ร่าง
Tamāruhantaṁ nirayaṁ,
ja545:166.2 #
สิมฺพลึ รุหิรมกฺขิตํ✎ ร่าง
simbaliṁ ruhiramakkhitaṁ;
ja545:166.3 #
วิททฺธกายํ ๓- วิตจํ✎ ร่าง
Vidaḍḍhakāyaṁ vitacaṁ,
ja545:166.4 #
อาตุรํ คาฬฺหเวทนํ ฯ✎ ร่าง
āturaṁ gāḷhavedanaṁ.
ja545:167.1 #
ปสฺสสนฺตํ มุหุํ อุณฺหํ✎ ร่าง
Passasantaṁ muhuṁ uṇhaṁ,
ja545:167.2 #
ปุพฺพกมฺมาปราธิกํ✎ ร่าง
pubbakammāparādhikaṁ;
ja545:167.3 #
ทุมฺมคฺเค วิตจํ คตฺตํ✎ ร่าง
Dumagge vitacaṁ gattaṁ,
ja545:167.4 #
โก ตํ ยาเจยฺย ตํ ธนํ ฯ✎ ร่าง
ko taṁ yāceyya taṁ dhanaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน