‹ กลับ
มหานารทกัสสปชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 889 · ขุ.ชา.๒. ๒๘/๕๑๘๐ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๘๘๙] ข้าพเจ้าแทบจะล้มเหมือนต้นไม้ที่ถูกตัด ข้าพเจ้าหลงสำคัญผิดจึงไม่รู้จัก ทิศ ท่านฤาษี ข้าพเจ้าได้ฟังคาถาภาษิตของท่านแล้วย่อมร้อนใจ เพราะ กลัวมหาภัย ท่านฤาษี ขอท่านจงเป็นที่พึ่งของข้าพเจ้า ดังหนึ่งน้ำสำหรับ แก้กระหายในเวลาร้อน เกาะเป็นที่อาศัยในห้วงมหาสมุทร และประทีป สำหรับส่องสว่างในที่มืดฉะนั้นเถิด ท่านฤาษี ขอท่านจงสอนอรรถและ ธรรมแก่ข้าพเจ้า ในกาลก่อนข้าพเจ้าได้กระทำความผิดไว้ส่วนเดียว ข้าแต่ท่านนารทะ ขอท่านจงบอกทางบริสุทธิ์แก่ข้าพเจ้า โดยที่ข้าพเจ้า จะไม่พึงตกไปในนรกด้วยเถิด.
เทียบรายประโยค (12 ประโยค)
ja545:173.1 #
เวธามิ รุกฺโข วิย ฉิชฺชมาโน✎ ร่าง
“Vedhāmi rukkho viya chijjamāno,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 69.198
ja545:173.2 #
ทิสํ น ชานามิ ปมุฬฺหสญฺโญ✎ ร่าง
Disaṁ na jānāmi pamūḷhasañño;
ja545:173.3 #
ภยานุตปฺปามิ มหาว ๑- เม ภยา✎ ร่าง
Bhayānutappāmi mahā ca me bhayā,
ja545:173.4 #
สุตฺวาน คาถา ๒- ตว ภาสิตา อิเส ฯ✎ ร่าง
Sutvāna kathā tava bhāsitā ise.
ja545:174.1 #
อาทิตฺเต วาริมชฺฌํ ว✎ ร่าง
Āditte vārimajjhaṁva,
ja545:174.2 #
ทีปํโวเฆริวณฺณเว✎ ร่าง
dīpaṁvoghe mahaṇṇave;
ja545:174.3 #
อนฺธกาเรว ปชฺโชโต✎ ร่าง
Andhakāreva pajjoto,
ja545:174.4 #
ตฺวนฺโนสิ สรณํ อิเส ฯ✎ ร่าง
tvaṁ nosi saraṇaṁ ise.
ja545:175.1 #
อตฺถญฺจ ธมฺมญฺจ อนุสาส มํ อิเส✎ ร่าง
Atthañca dhammaṁ anusāsa maṁ ise,
อ้างอิงPTS 6.251
ja545:175.2 #
อตีตมทฺธา อปราธิตํ มยา✎ ร่าง
Atītamaddhā aparādhitaṁ mayā;
ja545:175.3 #
อาจิกฺข เม นารท สุทฺธิมคฺคํ✎ ร่าง
Ācikkha me nārada suddhimaggaṁ,
ja545:175.4 #
ยถา อหํ โน นิรยํ ปเตยฺยํ ฯ✎ ร่าง
Yathā ahaṁ no nirayaṁ pateyyaṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน