PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 889
‹ กลับ
มหานารทกัสสปชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 889 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๕๑๘๐ ↗
‹ ข้อ 888
ข้อ 890 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๘๘๙] ข้าพเจ้าแทบจะล้มเหมือนต้นไม้ที่ถูกตัด ข้าพเจ้าหลงสำคัญผิดจึงไม่รู้จัก ทิศ ท่านฤาษี ข้าพเจ้าได้ฟังคาถาภาษิตของท่านแล้วย่อมร้อนใจ เพราะ กลัวมหาภัย ท่านฤาษี ขอท่านจงเป็นที่พึ่งของข้าพเจ้า ดังหนึ่งน้ำสำหรับ แก้กระหายในเวลาร้อน เกาะเป็นที่อาศัยในห้วงมหาสมุทร และประทีป สำหรับส่องสว่างในที่มืดฉะนั้นเถิด ท่านฤาษี ขอท่านจงสอนอรรถและ ธรรมแก่ข้าพเจ้า ในกาลก่อนข้าพเจ้าได้กระทำความผิดไว้ส่วนเดียว ข้าแต่ท่านนารทะ ขอท่านจงบอกทางบริสุทธิ์แก่ข้าพเจ้า โดยที่ข้าพเจ้า จะไม่พึงตกไปในนรกด้วยเถิด.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (12 ประโยค)
ja545:173.1
#
เวธามิ รุกฺโข วิย ฉิชฺชมาโน
✎ ร่าง
“Vedhāmi rukkho viya chijjamāno,
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 69.198
ja545:173.2
#
ทิสํ น ชานามิ ปมุฬฺหสญฺโญ
✎ ร่าง
Disaṁ na jānāmi pamūḷhasañño;
ja545:173.3
#
ภยานุตปฺปามิ มหาว ๑- เม ภยา
✎ ร่าง
Bhayānutappāmi mahā ca me bhayā,
ja545:173.4
#
สุตฺวาน คาถา ๒- ตว ภาสิตา อิเส ฯ
✎ ร่าง
Sutvāna kathā tava bhāsitā ise.
ja545:174.1
#
อาทิตฺเต วาริมชฺฌํ ว
✎ ร่าง
Āditte vārimajjhaṁva,
ja545:174.2
#
ทีปํโวเฆริวณฺณเว
✎ ร่าง
dīpaṁvoghe mahaṇṇave;
ja545:174.3
#
อนฺธกาเรว ปชฺโชโต
✎ ร่าง
Andhakāreva pajjoto,
ja545:174.4
#
ตฺวนฺโนสิ สรณํ อิเส ฯ
✎ ร่าง
tvaṁ nosi saraṇaṁ ise.
ja545:175.1
#
อตฺถญฺจ ธมฺมญฺจ อนุสาส มํ อิเส
✎ ร่าง
Atthañca dhammaṁ anusāsa maṁ ise,
อ้างอิง
PTS 6.251
ja545:175.2
#
อตีตมทฺธา อปราธิตํ มยา
✎ ร่าง
Atītamaddhā aparādhitaṁ mayā;
ja545:175.3
#
อาจิกฺข เม นารท สุทฺธิมคฺคํ
✎ ร่าง
Ācikkha me nārada suddhimaggaṁ,
ja545:175.4
#
ยถา อหํ โน นิรยํ ปเตยฺยํ ฯ
✎ ร่าง
Yathā ahaṁ no nirayaṁ pateyyaṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน