PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 891
‹ กลับ
มหานารทกัสสปชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 891 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๕๑๘๐ ↗
‹ ข้อ 890
ข้อ 892 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๘๙๑] มหาบพิตรจงทรงสำคัญพระวรกายของพระองค์ว่าเป็นดังรถ อัน มีใจเป็นนายสารถี กระปรี้กระเปร่า (เพราะปราศจากถีนมิทธะ) อันมีอวิหิงสาเป็นเพลาที่เรียบร้อยดี มีการบริจาคเป็นหลังคา มีการสำรวมเท้าเป็นกง มีการสำรวมมือเป็นกระพอง มีการ สำรวมท้องเป็นน้ำมันหยอด มีการสำรวมวาจาเป็นความเงียบ สนิท มีการกล่าวคำสัตย์เป็นองค์รถอันบริบูรณ์ มีการไม่กล่าว- คำส่อเสียดเป็นการเข้าหน้าไม้สนิท มีการกล่าวคำอ่อนหวาน เป็นเครื่องรถอันเกลี้ยงเกลา มีการกล่าวพอประมาณเป็นเครื่อง ผูกรัด มีศรัทธาและอโลภะเป็นเครื่องประดับ มีการถ่อมตน และกราบไหว้เป็นทูบ มีความไม่กระด้างเป็นงอนรถ มีการ สำรวมศีลเป็นเชือกขันชะเนาะ มีความไม่โกรธเป็นอาการไม่ กระเทือน มีกุศลธรรมเป็นเศวตรฉัตร มีพาหุสัจจะเป็นสาย- ทาบ มีการตั้งจิตมั่นเป็นที่มั่น มีความคิดเครื่องรู้จักกาลเป็นไม้ แก่น มีความแกล้วกล้าเป็นไม้ค้ำ มีความประพฤติถ่อมตนเป็น เชือกขันแอก มีความไม่เย่อหยิ่งเป็นแอกเบา มีจิตไม่หดหู่เป็น เครื่องลาด มีการเสพบุคคลผู้เจริญเป็นเครื่องกำจัดธุลี มีสติของ นักปราชญ์เป็นปฏัก มีความเพียรเป็นสายบังเหียน มีใจที่ฝึก ฝนดีแล้วเช่นดังม้าที่หัดไว้เรียบเป็นเครื่องนำทาง ความ ปรารถนาและความโลภเป็นทางคด ส่วนความสำรวมเป็นทาง ตรง ขอถวายพระพร ปัญญาเป็นเครื่องกระตุ้นเตือนม้า ในรถ คือพระวรกายของมหาบพิตรที่กำลังแล่นไปในรูป เสียง กลิ่น รส พระองค์นั้นแลเป็นสารถี ถ้าความประพฤติชอบและความ เพียรมั่นมีอยู่ด้วยยานนี้ รถนั้นจะให้สิ่งที่น่าใคร่ทุกอย่าง จะ ไม่นำไปบังเกิดในนรก ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (40 ประโยค)
ja545:181.1
#
กาโย เต รถสญฺญาโต
✎ ร่าง
Kāyo te rathasaññāto,
อ้างอิง
PTS 6.252
ja545:181.2
#
มโนสารถิโก ลหุ
✎ ร่าง
manosārathiko lahu;
ja545:181.3
#
อวิหึสาสาริตกฺโข
✎ ร่าง
Avihiṁsāsāritakkho,
ja545:181.4
#
สํวิภาคปฏิจฺฉโท ฯ
✎ ร่าง
saṁvibhāgapaṭicchado.
ja545:182.1
#
ปาทสญฺญมเนมิโย
✎ ร่าง
Pādasaññamanemiyo,
ja545:182.2
#
หตฺถสญฺญมปกฺขโร
✎ ร่าง
hatthasaññamapakkharo;
ja545:182.3
#
กุจฺฉิสญฺญมนพฺภนฺโต
✎ ร่าง
Kucchisaññamanabbhanto,
ja545:182.4
#
วาจาสญฺญมกูชโน ฯ
✎ ร่าง
vācāsaññamakūjano.
ja545:183.1
#
สจฺจวากฺยสมตฺตงฺโค
✎ ร่าง
Saccavākyasamattaṅgo,
ja545:183.2
#
อเปสุญฺญสุสญฺญโต
✎ ร่าง
apesuññasusaññato;
ja545:183.3
#
คิราสขิลเนลงฺโค
✎ ร่าง
Girāsakhilanelaṅgo,
ja545:183.4
#
มิตภาณิสิเลสิโต ฯ
✎ ร่าง
mitabhāṇisilesito.
ja545:184.1
#
สทฺธาโลภสุสงฺขาโร
✎ ร่าง
Saddhālobhasusaṅkhāro,
ja545:184.2
#
นิวาตญฺชลิกุพฺพโร
✎ ร่าง
nivātañjalikubbaro;
ja545:184.3
#
อถทฺธตานตีสาโก
✎ ร่าง
Athaddhatānatīsāko,
ja545:184.4
#
สีลสํวรนทฺธโน ฯ
✎ ร่าง
sīlasaṁvaranandhano.
ja545:185.1
#
อกฺโกธนมนุคฺฆาฏี
✎ ร่าง
Akkodhanamanugghātī,
ja545:185.2
#
ธมฺมปณฺฑรฉตฺตโก
✎ ร่าง
dhammapaṇḍarachattako;
ja545:185.3
#
พาหุสจฺจมุปาลมฺโพ
✎ ร่าง
Bāhusaccamapālambo,
ja545:185.4
#
ฐิติจิตฺตมุปาธิโย ฯ
✎ ร่าง
ṭhitacittamupādhiyo.
ja545:186.1
#
กาลญฺญุตาจิตฺตสาโร
✎ ร่าง
Kālaññutācittasāro,
อ้างอิง
พุทธชยันตี 32.224
ja545:186.2
#
เวสารชฺชติทณฺฑโก
✎ ร่าง
vesārajjatidaṇḍako;
ja545:186.3
#
นิวาตวุตฺติโยตฺตงฺโค
✎ ร่าง
Nivātavuttiyottako,
ja545:186.4
#
อนติมานยุโค ลหุ ฯ
✎ ร่าง
anatimānayugo lahu.
ja545:187.1
#
อลีนจิตฺตสนฺถาโร
✎ ร่าง
Alīnacittasanthāro,
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 69.199
ja545:187.2
#
วุฑฺฒิเสวิรโชหโต
✎ ร่าง
vuddhisevī rajohato;
ja545:187.3
#
สติ ปโตโท ธีรสฺส
✎ ร่าง
Sati patodo dhīrassa,
ja545:187.4
#
ธิติ โยโค จ รสฺมิโย ฯ
✎ ร่าง
dhiti yogo ca rasmiyo.
ja545:188.1
#
มโน ทนฺตํ ปถํ เนติ
✎ ร่าง
Mano dantaṁ pathaṁ neti,
อ้างอิง
สยามรัฐ 28.315
ja545:188.2
#
สมทนฺเตหิ วาชิภิ
✎ ร่าง
samadantehi vāhibhi;
ja545:188.3
#
อิจฺฉา โลโภ จ กุมฺมคฺโค
✎ ร่าง
Icchā lobho ca kummaggo,
ja545:188.4
#
อุชุมคฺโค จ สญฺญโม ฯ
✎ ร่าง
ujumaggo ca saṁyamo.
ja545:189.1
#
รูเป สทฺเท รเส คนฺเธ
✎ ร่าง
Rūpe sadde rase gandhe,
อ้างอิง
PTS 6.253
ja545:189.2
#
วาหนสฺส ปธาวโต
✎ ร่าง
vāhanassa padhāvato;
ja545:189.3
#
ปญฺญา อาโกฏนี ราช
✎ ร่าง
Paññā ākoṭanī rāja,
ja545:189.4
#
ตตฺถ อตฺตาว สารถิ ฯ
✎ ร่าง
tattha attāva sārathi.
ja545:190.1
#
สเจ เอเตน ยาเนน
✎ ร่าง
Sace etena yānena,
ja545:190.2
#
สมจริยา ทฬฺหา ธิติ
✎ ร่าง
samacariyā daḷhā dhiti;
ja545:190.3
#
สพฺพกามทุโห ราช
✎ ร่าง
Sabbakāmaduho rāja,
ja545:190.4
#
น ชาตุ นิรยํ วเชติ ฯ
✎ ร่าง
na jātu nirayaṁ vaje”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน