PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 899
‹ กลับ
วิธุรชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 899 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๕๖๒๖ ↗
‹ ข้อ 898
ข้อ 900 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๘๙๙] คนธรรพ์ รากษส นาค กินนร หรือมนุษย์ผู้ฉลาดสามารถ จะให้ สิ่งที่น่าใคร่ทั้งปวงได้ คนไหนก็ตามที่จักเป็นสามีของเราตลอดกาลนาน.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja546:7.1
#
เก คนฺธพฺเพ เก รกฺขเส จ นาเค
✎ ร่าง
“Ke gandhabbe rakkhase ca nāge,
อ้างอิง
PTS 6.265 · สยามรัฐ 28.317
ja546:7.2
#
เก กึปุริเส อถวาปิ มานุเส
✎ ร่าง
Ke kimpurise cāpi mānuse;
ja546:7.3
#
เก ปณฺฑิเต สพฺพกามทเท
✎ ร่าง
Ke paṇḍite sabbakāmadade,
ja546:7.4
#
ทีฆรตฺตํ ภตฺตา เม ภวิสฺสติ ฯ
✎ ร่าง
Dīgharattaṁ bhattā me bhavissati”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน