PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 900
‹ กลับ
วิธุรชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 900 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๕๖๒๖ ↗
‹ ข้อ 899
ข้อ 901 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๙๐๐] ดูกรนางผู้มีนัยน์ตาหาที่ติมิได้ เธอจงเบาใจเถิด เราจักเป็นสามีของเธอ จักเป็นผู้เลี้ยงดูเธอ เพราะปัญญาของเราอันสามารถจะนำเนื้อดวงใจของ วิธูรบัณฑิตมาให้ จงเบาใจเถิด เธอจักเป็นภรรยาของเรา.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja546:8.1
#
อสฺสาส เหสฺสามิ เต ปติ
✎ ร่าง
“Assāsa hessāmi te pati,
ja546:8.2
#
ภตฺตา เต เหสฺสามิ อนินฺทโลจเน
✎ ร่าง
Bhattā te hessāmi anindalocane;
ja546:8.3
#
ปญฺญาหิ มม ตถาวิธาหิ
✎ ร่าง
Paññā hi mamaṁ tathāvidhā,
ja546:8.4
#
อสฺสาส เหสฺสสิ ภริยา มม ฯ
✎ ร่าง
Assāsa hessasi bhariyā mama”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน