‹ กลับ
สังกิจจชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 90 · ขุ.ชา.๒. ๒๘/๕๙๕ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๙๐] ลำดับนั้น คนเฝ้าสวนเห็นพระเจ้าพรหมทัตต์ จอมทัพ ประทับนั่งอยู่ ได้กราบทูลแด่ท้าวเธอว่า สังกิจจฤาษีที่พระองค์ทรงพระกรุณา ซึ่งยกย่อง กันว่าได้ดีแล้วในหมู่ฤาษีทั้งหลายมาถึงแล้ว เชิญพระองค์รีบเสด็จออก ไปพบท่านผู้แสวงหาคุณอันยิ่งใหญ่โดยเร็วเถิด ก็ลำดับนั้น พระราชาผู้ จอมทัพอันมิตรและอำมาตย์ล้อมแล้ว เสด็จขึ้นรถอันเทียมด้วยม้า อาชาไนยรีบเสด็จไป พระราชาผู้ทรงบำรุงแคว้นของชาวกาสีให้เจริญ ทรงเปลื้องราชกกุธภัณฑ์ ๕ อย่าง คือ พัดวาลวิชนีอุณหิส พระขรรค์ เศวตฉัตรและฉลองพระบาทวางไว้แล้ว เสด็จลงจากรถ ทรงดำเนินเข้า ไปหาสังกิจจฤาษี ผู้นั่งอยู่ในพระราชอุทยานอันมีนามว่านายปัสสะ ครั้น เสด็จเข้าไปหาแล้วก็ทรงบันเทิงอยู่กับฤาษี ครั้นทรงสนทนาปราศรัยพอ ให้ระลึกถึงกันแล้ว ประทับนั่ง ณ ที่ควรส่วนข้างหนึ่ง ครั้นประทับนั่ง แล้ว ลำดับนั้นได้ทรงสำคัญกาลอยู่ แต่นั้นทรงปฏิบัติ เพื่อจะตรัสถาม กรรมอันเป็นบาป จึงตรัสว่า ข้าพเจ้าขอถามท่านสังกิจจฤาษีผู้ได้รับ ยกย่องว่า ได้ดีแล้วในหมู่ฤาษีทั้งหลาย อันหมู่ฤาษีทั้งหลายห้อมล้อม นั่งอยู่ ในทายปัสสะอุทยานว่า นรชนผู้ประพฤติล่วงธรรม (เหมือน) ข้าพเจ้าประพฤติล่วงธรรมแล้วไปสู่คติอะไรในปรโลก ข้าพเจ้าถามแล้ว ได้โปรดบอกเนื้อความนั้นแก่ข้าพเจ้า.
เทียบรายประโยค (37 ประโยค)
ja530:0.4 #
2. Saṅkiccajātaka
ja530:1.1 #
ทิสฺวา นิสินฺนํ ราชานํ✎ ร่าง
Disvā nisinnaṁ rājānaṁ,
อ้างอิงPTS 5.264
ja530:1.2 #
พฺรหฺมทตฺตํ รเถสภํ✎ ร่าง
brahmadattaṁ rathesabhaṁ;
ja530:1.3 #
อถสฺส ปฏิเวเทสิ✎ ร่าง
Athassa paṭivedesi,
ja530:1.4 #
ยสฺสาสิ อนุกมฺปโก ฯ✎ ร่าง
“yassāsi anukampako.
ja530:2.1 #
สงฺกิจฺจายํ อนุปฺปตฺโต✎ ร่าง
Saṅkiccāyaṁ anuppatto,
ja530:2.2 #
อิสีนํ สาธุสมฺมโต✎ ร่าง
isīnaṁ sādhusammato;
ja530:2.3 #
ตรมานรูโป นิยฺยาหิ✎ ร่าง
Taramānarūpo niyyāhi,
ja530:2.4 #
ขิปฺปํ ปสฺส มเหสินํ ฯ✎ ร่าง
khippaṁ passa mahesinaṁ”.
ja530:3.1 #
ตโต จ ราชา ตรมาโน✎ ร่าง
Tato ca rājā taramāno,
ja530:3.2 #
ยุตฺตมารุยฺห สนฺทนํ✎ ร่าง
yuttamāruyha sandanaṁ;
ja530:3.3 #
มิตฺตามจฺจปริพฺยูโฬฺห✎ ร่าง
Mittāmaccaparibyūḷho,
ja530:3.4 #
อคมาสิ รเถสโภ ฯ✎ ร่าง
agamāsi rathesabho.
ja530:4.1 #
นิกฺขิปฺป ปญฺจ กกุธานิ✎ ร่าง
Nikkhippa pañca kakudhāni,
ja530:4.2 #
กาสีนํ รฏฺฐวฑฺฒโน✎ ร่าง
kāsīnaṁ raṭṭhavaḍḍhano;
ja530:4.3 #
วาลวีชนิมุณฺหีสํ✎ ร่าง
Vālabījanimuṇhīsaṁ,
ja530:4.4 #
ขคฺคํ ฉตฺตญฺจุปาหนํ ฯ✎ ร่าง
khaggaṁ chattañcupāhanaṁ.
ja530:5.1 #
โอรุยฺห ราชา ยานมฺหา✎ ร่าง
Oruyha rājā yānamhā,
อ้างอิงสยามรัฐ 28.39
ja530:5.2 #
ฐปยิตฺวา ปฏิจฺฉทํ✎ ร่าง
ṭhapayitvā paṭicchadaṁ;
ja530:5.3 #
อาสีนํ ทายปสฺสสฺมึ✎ ร่าง
Āsīnaṁ dāyapassasmiṁ,
ja530:5.4 #
สงฺกิจฺจมุปสงฺกมิ ฯ✎ ร่าง
saṅkiccamupasaṅkami.
ja530:6.1 #
อุปสงฺกมิตฺวา โส ราชา✎ ร่าง
Upasaṅkamitvā so rājā,
ja530:6.2 #
สมฺโมทิ อิสินา สห✎ ร่าง
sammodi isinā saha;
ja530:6.3 #
ตํ กถํ วีติสาเรตฺวา✎ ร่าง
Taṁ kathaṁ vītisāretvā,
ja530:6.4 #
เอกมนฺตํ อุปาวิสิ ฯ✎ ร่าง
ekamantaṁ upāvisi.
ja530:7.1 #
เอกมนฺตํ นิสินฺโนว✎ ร่าง
Ekamantaṁ nisinnova,
ja530:7.2 #
อถ กาลํ อมญฺญถ✎ ร่าง
atha kālaṁ amaññatha;
ja530:7.3 #
ตโต ปาปานิ กมฺมานิ✎ ร่าง
Tato pāpāni kammāni,
ja530:7.4 #
ปุจฺฉิตุํ ปฏิปชฺชถ ฯ✎ ร่าง
pucchituṁ paṭipajjatha.
ja530:8.1 #
อิสึ ปุจฺฉาม ๑- สงฺกิจฺจํ✎ ร่าง
“Isiṁ pucchāma saṅkiccaṁ,
อ้างอิงพุทธชยันตี 31.274
ja530:8.2 #
อิสีนํ สาธุสมฺมตํ✎ ร่าง
isīnaṁ sādhusammataṁ;
ja530:8.3 #
อาสีนํ ทายปสฺสสฺมึ✎ ร่าง
Āsīnaṁ dāyapassasmiṁ,
ja530:8.4 #
อิสิสงฺฆปุรกฺขตํ ฯ✎ ร่าง
isisaṅghapurakkhataṁ.
ja530:9.1 #
กํ คตึ เปจฺจ คจฺฉนฺติ✎ ร่าง
Kaṁ gatiṁ pecca gacchanti,
อ้างอิงPTS 5.265
ja530:9.2 #
นรา ธมฺมาติจาริโน✎ ร่าง
narā dhammāticārino;
ja530:9.3 #
อติจิณฺโณ มยา ธมฺโม✎ ร่าง
Aticiṇṇo mayā dhammo,
ja530:9.4 #
ตํ เม อกฺขาหิ ปุจฺฉิโต ฯ✎ ร่าง
taṁ me akkhāhi pucchito”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน