‹ กลับ
วิธุรชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 910 · ขุ.ชา.๒. ๒๘/๕๖๒๖ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๙๑๐] ฝ่ายปุณณกยักษ์ ได้สดับพระดำรัสของท้าววรุณนาคราชดังนี้แล้ว ยินดี ยิ่งนัก ลุกขึ้นแล้ว ไปสั่งบุรุษคนใช้ของตนผู้อยู่ในที่นั้นว่า เจ้าจงนำ ม้าอาชาไนยที่ประกอบไว้แล้วมา ณ ที่นี้ ม้าสินธพอาชาไนยนั้น มีหู ทั้งสองประดับด้วยทองคำ กีบหุ้มด้วยแก้วแดง มีเครื่องประดับอกล้วน แล้วด้วยทองชมพูนุทอันสุกใส.
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja546:21.1 #
อิทญฺจ สุตฺวา วรุณสฺส วากฺยํ✎ ร่าง
Idañca sutvā varuṇassa vākyaṁ,
ja546:21.2 #
อุฏฺฐาย ยกฺโข ปรมปฺปตีโต✎ ร่าง
Uṭṭhāya yakkho paramappatīto;
ja546:21.3 #
ตตฺเถว สนฺโต ปุริสํ อสํสิ✎ ร่าง
Tattheva santo purisaṁ asaṁsi,
ja546:21.4 #
อาเนหิ อาชญฺญมิเธว ยุตฺตํ ฯ✎ ร่าง
“Ānehi ājaññamidheva yuttaṁ.
ja546:22.1 #
ชาตรูปมยา กณฺณา✎ ร่าง
Jātarūpamayā kaṇṇā,
อ้างอิงพุทธชยันตี 32.234
ja546:22.2 #
กาจมฺหิจมยา ขุรา✎ ร่าง
kācamhicamayā khurā;
ja546:22.3 #
ชมฺโพนทสฺส ปากสฺส✎ ร่าง
Jambonadassa pākassa,
ja546:22.4 #
สุวณฺณสฺส อุรจฺฉโท ฯ✎ ร่าง
suvaṇṇassa uracchado”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน