‹ กลับ
วิธุรชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 918 · ขุ.ชา.๒. ๒๘/๕๖๒๖ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๙๑๘] พระราชาผู้ทรงชำนาญการเล่นสะกา เมื่อชนะท่าน จะพึงนำเอาแก้วเหล่า ใดไป แก้วเหล่านั้นของมาณพมีอยู่หรือ แก้วของพระราชามีอยู่เป็น จำนวนมาก ท่านเป็นคนเข็ญใจจะมาพนันกะพระราชาเหล่านั้นได้อย่างไร.
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja546:45.1 #
กึ มาณวสฺส รตนานิ อตฺถิ✎ ร่าง
“Kiṁ māṇavassa ratanāni atthi,
ja546:45.2 #
เย ตํ ชินนฺโต หเร อกฺขธุตฺโต✎ ร่าง
Ye taṁ jinanto hare akkhadhutto;
ja546:45.3 #
พหูนิ รญฺโญ รตนานิ อตฺถิ✎ ร่าง
Bahūni rañño ratanāni atthi,
ja546:45.4 #
เต ตฺวํ ทลิทฺโท กถมวฺหเยสิ ฯ✎ ร่าง
Te tvaṁ daliddo kathamavhayesi”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน