PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 923
‹ กลับ
วิธุรชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 923 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๕๖๒๖ ↗
‹ ข้อ 922
ข้อ 924 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๙๒๓] ขอเชิญทอดพระเนตรพระนครอันสมบูรณ์ด้วยป้อม มีกำแพง และค่าย เป็นอันมาก มีถนนสามแพร่ง สี่แพร่ง มีพื้นราบเรียบ อันธรรมดา สร้างสรรไว้ในแก้วมณีดวงนี้ ขอเชิญทอดพระเนตรเสาระเนียด เสา- เขื่อน กลอน ประตู ซุ้มประตู และประตู อันธรรมดาสร้างสรรค์ไว้ ในแก้วมณีดวงนี้.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja546:53.1
#
ปุรํ อฏฺฏาลสมฺปนฺนํ
✎ ร่าง
Puraṁ uddhāpasampannaṁ,
อ้างอิง
PTS 6.276
ja546:53.2
#
พหุปาการโตรณํ
✎ ร่าง
bahupākāratoraṇaṁ;
ja546:53.3
#
สิงฺฆาฏเก สุภูมิโย
✎ ร่าง
Siṅghāṭakesu bhūmiyo,
ja546:53.4
#
มณิมฺหิ ปสฺส นิมฺมิตํ ฯ
✎ ร่าง
maṇimhi passa nimmitaṁ.
ja546:54.1
#
เอสิกา ปริขาโย จ
✎ ร่าง
Esikā parikhāyo ca,
อ้างอิง
สยามรัฐ 28.325
ja546:54.2
#
ปลีฆํ อคฺคฬานิ จ
✎ ร่าง
palikhaṁ aggaḷāni ca;
ja546:54.3
#
อฏฺฏาลเก จ ทฺวาเร จ
✎ ร่าง
Aṭṭālake ca dvāre ca,
ja546:54.4
#
มณิมฺหิ ปสฺส นิมฺมิตํ ฯ
✎ ร่าง
maṇimhi passa nimmitaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน