PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 930
‹ กลับ
วิธุรชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 930 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๕๖๒๖ ↗
‹ ข้อ 929
ข้อ 931 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๙๓๐] ในแก้วมณีดวงนี้ มีแม่น้ำอันมีท่าอันรายเรียบลาดด้วยทราย ทอง มีน้ำใสสะอาดไหลไปไม่ขาดสาย เป็นที่อยู่อาศัยแห่ง ฝูงปลา อนึ่ง ในแม่น้ำนี้ มีฝูงจระเข้ มังกร ปลาฉลาม เต่า ปลาสลาด ปลากระบอก ปลากด ปลาเค้า ปลา ตะเพียน ท่องเที่ยวไปมา ขอเชิญทอดพระเนตรขอบ สระโบกขรณี อันก่อสร้างด้วยแผ่นแก้วไพฑูรย์ เกลื่อน กล่นไปด้วยฝูงนกต่างๆ ดารดาษไปด้วยหมู่ไม้นานาชนิด อันธรรมดาสร้างสรรไว้ในแก้วมณีดวงนี้ ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (12 ประโยค)
ja546:70.1
#
นชฺชาโย สุปติตฺถาโย
✎ ร่าง
Najjāyo supatitthāyo,
อ้างอิง
PTS 6.278
ja546:70.2
#
โสวณฺณวาลุกสนฺถตา
✎ ร่าง
soṇṇavālukasanthatā;
ja546:70.3
#
อจฺฉา สวนฺติ อมฺพูนิ
✎ ร่าง
Acchā savanti ambūni,
ja546:70.4
#
มจฺฉคุมฺพนิเวสิตา ฯ
✎ ร่าง
macchagumbanisevitā.
ja546:71.1
#
กุมฺภิลา มกรา เจตฺถ
✎ ร่าง
Kumbhīlā makarā cettha,
ja546:71.2
#
สุํสุมารา จ กจฺฉปา
✎ ร่าง
susumārā ca kacchapā;
ja546:71.3
#
ปาฐีนา พหุสา ๒- มจฺฉา
✎ ร่าง
Pāṭhīnā pāvusā macchā,
ja546:71.4
#
พลชา มุญฺชโรหิตา ฯ
✎ ร่าง
balajā muñjarohitā.
ja546:72.1
#
นานาทิชคณากิณฺณา
✎ ร่าง
Nānādijagaṇākiṇṇā,
อ้างอิง
พุทธชยันตี 32.244
ja546:72.2
#
นานาทุมคณายุตา
✎ ร่าง
nānādumagaṇāyutā;
ja546:72.3
#
เวฬุริยผลกโรทาโย
✎ ร่าง
Veḷuriyakarodāyo,
ja546:72.4
#
มณิมฺหิ ปสฺส นิมฺมิตํ ฯ
✎ ร่าง
maṇimhi passa nimmitaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน