‹ กลับ
วิธุรชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 939 · ขุ.ชา.๒. ๒๘/๕๖๒๖ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๙๓๙] ดูกรท่านกัจจานะ ช้าง ม้า โค แก้วมณี กุณฑล และแก้วอันประ- เสริฐกว่าทรัพย์ทั้งหลายมีอยู่ในแผ่นดินของเรา ท่านจงรับเอาเถิด เชิญ ขนเอาไปตามปรารถนาเถิด.
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja546:96.1 #
หตฺถี ควสฺสา มณิกุณฺฑลา จ✎ ร่าง
“Hatthī gavāssā maṇikuṇḍalā ca,
อ้างอิงสยามรัฐ 28.330
ja546:96.2 #
ยญฺจาปิ มยฺหํ รตนํ ปฐพฺยา✎ ร่าง
Yañcāpi mayhaṁ ratanaṁ pathabyā;
ja546:96.3 #
คณฺหาหิ กจฺจาน วรํ ธนานํ✎ ร่าง
Gaṇhāhi kaccāna varaṁ dhanānaṁ,
ja546:96.4 #
อาทาย เยนิจฺฉสิ เตน คจฺฉ ฯ✎ ร่าง
Ādāya yenicchasi tena gaccha”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน