‹ กลับ
วิธุรชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 942 · ขุ.ชา.๒. ๒๘/๕๖๒๖ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๙๔๒] การโต้เถียงกันของข้าพระองค์และพระองค์ จะพึงเป็นการช้านาน ขอ เชิญเสด็จไปถามวิธูรบัณฑิตกันดีกว่า ให้วิธูรบัณฑิตนั้นแลชี้แจงเนื้อ ความนั้น วิธูรบัณฑิตจักกล่าวคำใด คำนั้นจงเป็นอย่างนั้นแก่เราทั้งสอง.
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja546:99.1 #
จิรํ วิวาโท มม ตุยฺหมสฺส✎ ร่าง
“Ciraṁ vivādo mama tuyhañcassa,
อ้างอิงPTS 6.284
ja546:99.2 #
กามญฺจ ปุจฺฉาม ตเมว คนฺตฺวา✎ ร่าง
Kāmañca pucchāma tameva gantvā;
ja546:99.3 #
เอเสว โน วิวรตุ เอตมตฺถํ✎ ร่าง
Esova no vivaratu etamatthaṁ,
ja546:99.4 #
ยํ วกฺขติ โหตุ ตถา ๒- อุภินฺนํ ฯ✎ ร่าง
Yaṁ vakkhatī hotu kathā ubhinnaṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน