‹ กลับ
วิธุรชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 943 · ขุ.ชา.๒. ๒๘/๕๖๒๖ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๙๔๓] ดูกรมาณพ ท่านพูดจริงแท้ทีเดียว และไม่ผลุนผลัน เราไปถาม วิธูรบัณฑิตกันเถิดนะ เราทั้ง ๒ คน จงยินดีตามคำที่วิธูรบัณฑิตพูดนั้น.
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja546:100.1 #
อทฺธา หิ สจฺจํ ภณสิ✎ ร่าง
“Addhā hi saccaṁ bhaṇasi,
ja546:100.2 #
น จ มาณว สาหสํ✎ ร่าง
na ca māṇava sāhasaṁ;
ja546:100.3 #
ตเมว คนฺตฺวา ปุจฺฉาม✎ ร่าง
Tameva gantvā pucchāma,
ja546:100.4 #
เตน ตุสฺสามุโภ ชนา ฯ✎ ร่าง
tena tussāmubho janā”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน