PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 945
‹ กลับ
วิธุรชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 945 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๕๖๒๖ ↗
‹ ข้อ 944
ข้อ 946 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๙๔๕] ในหมู่นรชน ทาสมี ๔ จำพวก คือ ทาสครอกจำพวก ๑ ทาสไถ่ จำพวก ๑ ทาสที่ยอมตัวเป็นข้าเฝ้าจำพวก ๑ ทาสเชลยจำพวก ๑ แม้ ข้าพเจ้าก็เป็นทาสโดยกำเนิดแท้ทีเดียว ความเจริญก็ตาม ความเสื่อมก็ ตาม จะมีแก่พระราชา แม้ข้าพเจ้าจะไปยังที่อื่นก็คงเป็นทาสของสมมติ- เทพนั่นเอง ดูกรมาณพ พระราชาเมื่อจะทรงพระราชทานข้าพเจ้าให้เป็น ค่าพนันแก่ท่าน ก็พึงทรงพระราชทานโดยธรรม.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja546:102.1
#
อามายทาสาปิ ภวนฺติ เหเก
✎ ร่าง
“Āmāyadāsāpi bhavanti heke,
อ้างอิง
PTS 6.285 · สยามรัฐ 28.331 · ฉัฏฐสังคายนา 69.207
ja546:102.2
#
ธเนน กีตาปิ ภวนฺติ ทาสา
✎ ร่าง
Dhanena kītāpi bhavanti dāsā;
ja546:102.3
#
สยํปิ ทาสา อุปยนฺติ เหเก
✎ ร่าง
Sayampi heke upayanti dāsā,
ja546:102.4
#
ภยา ปนุณฺณาปิ ๒- ภวนฺติ ทาสา
✎ ร่าง
Bhayā paṇunnāpi bhavanti dāsā.
ja546:103.1
#
เอเต นรานํ จตุโรว ทาสา ฯ
✎ ร่าง
Ete narānaṁ caturova dāsā,
อ้างอิง
พุทธชยันตี 32.250
ja546:103.2
#
อทฺธา หิ โยนิโต อหมฺปิ ชาโต
✎ ร่าง
Addhā hi yonito ahampi jāto;
ja546:103.3
#
ภโว จ รญฺโญ อภโว จ รญฺโญ
✎ ร่าง
Bhavo ca rañño abhavo ca rañño,
ja546:103.4
#
ทาโสหํ เทวสฺส ปรํปิ คนฺตฺวา
✎ ร่าง
Dāsāhaṁ devassa parampi gantvā;
ja546:103.5
#
ธมฺเมน มํ มาณว ตุยฺห ทชฺชา ฯ
✎ ร่าง
Dhammena maṁ māṇava tuyha dajjā”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน