PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 948
‹ กลับ
วิธุรชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 948 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๕๖๒๖ ↗
‹ ข้อ 947
ข้อ 949 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๙๔๘] ท่านวิธูรบัณฑิต คฤหัสถ์ผู้อยู่ครองเรือน จะพึงมีความประพฤติอันปลอด- ภัยได้อย่างไร จะพึงมีความสงเคราะห์ได้อย่างไร จะพึงมีความไม่เบียด เบียนได้อย่างไร และอย่างไรมาณพจึงจะชื่อว่ามีปกติกล่าวคำสัตย์ จากโลกนี้ไปยังโลกหน้า แล้วจะไม่เศร้าโศกได้อย่างไร.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja546:107.0
#
—
4. Gharāvāsapañhā
ja546:107.1
#
วิธุร วสมานสฺส
✎ ร่าง
“Vidhura vasamānassa,
ja546:107.2
#
คหฏฺฐสฺส สกํ ฆรํ
✎ ร่าง
gahaṭṭhassa sakaṁ gharaṁ;
ja546:107.3
#
เขมา วุตฺติ กถํ อสฺส
✎ ร่าง
Khemā vutti kathaṁ assa,
ja546:107.4
#
กถนฺนุ อสฺส สงฺคโห ฯ
✎ ร่าง
kathaṁ nu assa saṅgaho.
ja546:108.1
#
อพฺยาปชฺฌํ กถํ อสฺส
✎ ร่าง
Abyābajjhaṁ kathaṁ assa,
อ้างอิง
สยามรัฐ 28.332
ja546:108.2
#
สจฺจวาที จ มาณโว
✎ ร่าง
saccavādī ca māṇavo;
ja546:108.3
#
อสฺมา โลกา ปรํ โลกํ
✎ ร่าง
Asmā lokā paraṁ lokaṁ,
ja546:108.4
#
กถํ เปจฺจ น โสจติ ฯ
✎ ร่าง
kathaṁ pecca na socati”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน