‹ กลับ
วิธุรชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 963 · ขุ.ชา.๒. ๒๘/๕๖๒๖ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๙๖๓] ราชเสวกไม่ควรเล่นหัว เจรจาปราศรัยในที่ลับกับพระสนมกำนัลใน ไม่ ควรถือเอาทรัพย์จากพระคลังหลวง ราชเสวกนั้นพึงอยู่ในราชสำนักได้ ราชเสวกไม่พึงเห็นแก่การหลับนอนมากนัก ไม่พึงดื่มสุราจนเมามาย ไม่พึงฆ่าเนื้อในสถานที่พระราชทานอภัย ราชเสวกนั้นพึงอยู่ในราชสำนัก ได้ ราชเสวกไม่พึงขึ้นร่วมพระตั่ง ราชบัลลังก์ พระราชอาสน์ เรือ และรถพระที่นั่ง ด้วยอาการทนงตนว่าเป็นคนโปรดปราน ราชเสวกนั้น พึงอยู่ในราชสำนักได้ ราชเสวกต้องเป็นผู้มีปัญญาเครื่องพิจารณา ไม่ ควรเฝ้าให้ไกลนักใกล้นัก ควรยืนเฝ้าพอให้ท้าวเธอทอดพระเนตรเห็น ถนัด ในสถานที่ที่พอจะได้ยินพระราชดำรัสเบื้องพระพักตร์ของพระราชา ราชเสวกไม่ควรทำความวางใจว่า พระราชาเป็นเพื่อนของเรา พระราชา เป็นคู่กันกับเรา พระราชาทั้งหลายย่อมทรงพระพิโรธได้เร็วไวเหมือน นัยน์ตาอันผงกระทบ ราชเสวกไม่ควรถือตัวว่าเป็นนักปราชญ์ราชบัณฑิต พระราชาทรงบูชา ไม่ควรเพ็ดทูลถ้อยคำหยาบคายกะพระราชาซึ่งประทับ อยู่ในราชบริษัท.
เทียบรายประโยค (24 ประโยค)
ja546:144.1 #
นาสฺส ภริยาหิ กีเฬยฺย✎ ร่าง
Nāssa bhariyāhi kīḷeyya,
อ้างอิงPTS 6.294
ja546:144.2 #
น มนฺเตยฺย รโหคโต✎ ร่าง
na manteyya rahogato;
ja546:144.3 #
นาสฺส โกสา ธนํ คเณฺห✎ ร่าง
Nāssa kosā dhanaṁ gaṇhe,
ja546:144.4 #
ส ราชวสตึ วเส ฯ✎ ร่าง
sa rājavasatiṁ vase.
ja546:145.1 #
น นิทฺทํ พหุ มญฺเญยฺย✎ ร่าง
Na niddaṁ bahu maññeyya,
ja546:145.2 #
น มทาย สุรํ ปิเว✎ ร่าง
na madāya suraṁ pive;
ja546:145.3 #
นาสฺส ทาเย มิเค หญฺเญ✎ ร่าง
Nāssa dāye mige haññe,
ja546:145.4 #
ส ราชวสตึ วเส ฯ✎ ร่าง
sa rājavasatiṁ vase.
ja546:146.1 #
นาสฺส ปีฐํ น ปลฺลงฺกํ✎ ร่าง
Nāssa pīṭhaṁ na pallaṅkaṁ,
อ้างอิงสยามรัฐ 28.337
ja546:146.2 #
น โกจฺฉํ น นาวํ รถํ✎ ร่าง
Na kocchaṁ na nāvaṁ rathaṁ;
ja546:146.3 #
สมฺมโตมฺหีติ อารูเยฺห✎ ร่าง
Sammatomhīti ārūhe,
ja546:146.4 #
ส ราชวสตึ วเส ฯ✎ ร่าง
Sa rājavasatiṁ vase.
ja546:147.1 #
นาติทูเร ภเช ๑- รญฺโญ✎ ร่าง
Nātidūre bhaje rañño,
อ้างอิงพุทธชยันตี 32.258
ja546:147.2 #
นาจฺจาสนฺเน วิจกฺขโณ✎ ร่าง
nāccāsanne vicakkhaṇo;
ja546:147.3 #
สเมกฺขญฺจสฺส ๒- ติฏฺเฐยฺย✎ ร่าง
Sammukhañcassa tiṭṭheyya,
ja546:147.4 #
สนฺทิสฺสนฺโต สภตฺตุโน ฯ✎ ร่าง
sandissanto sabhattuno.
ja546:148.1 #
น เม ๓- ราชา สขา โหติ✎ ร่าง
Na ve rājā sakhā hoti,
ja546:148.2 #
น ราชา โหติ เมถุโน✎ ร่าง
na rājā hoti methuno;
ja546:148.3 #
ขิปฺปํ กุชฺฌนฺติ ราชาโน✎ ร่าง
Khippaṁ kujjhanti rājāno,
ja546:148.4 #
สุเกนกฺขีว ฆฏฺฏิตํ ฯ✎ ร่าง
sūkenakkhīva ghaṭṭitaṁ.
ja546:149.1 #
น ปูชิโต มญฺญมาโน✎ ร่าง
Na pūjito maññamāno,
ja546:149.2 #
เมธาวี ปณฺฑิโต นโร✎ ร่าง
medhāvī paṇḍito naro;
ja546:149.3 #
ผรุสํ ปฏิมนฺเตยฺย✎ ร่าง
Pharusaṁ patimanteyya,
ja546:149.4 #
ราชานํ ปริสํ คตํ ฯ✎ ร่าง
rājānaṁ parisaṅgataṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน