PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 971
‹ กลับ
วิธุรชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 971 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๕๖๒๖ ↗
‹ ข้อ 970
ข้อ 972 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๙๗๑] ราชเสวกพึงเป็นผู้มีศีล ไม่โลภมาก พึงประพฤติตามเจ้านาย ประพฤติ ประโยชน์แก่เจ้านาย ทั้งต่อหน้าและลับหลัง ราชเสวกนั้นควรอยู่ใน ราชสำนักได้ ราชเสวกพึงเป็นผู้รู้จักพระราชอัธยาศัย และพึงปฏิบัติ ตามพระราชประสงค์ ไม่ควรประพฤติขัดต่อพระราชประสงค์ ราชเสวก นั้นควรอยู่ในราชสำนักได้ ราชเสวกพึงก้มศีรษะลงชำระพระบาท ใน เวลาผลัดพระภูษาทรง และในเวลาสรงสนาน แม้จะถูกกริ้วก็ไม่ควร โกรธตอบ ราชเสวกนั้นควรอยู่ในราชสำนักได้.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (12 ประโยค)
ja546:172.1
#
สีลวา จ อโลโภ ๔- จ
✎ ร่าง
Sīlavā ca alolo ca,
ja546:172.2
#
อนุวตฺโต ๕- จ ราชิโน
✎ ร่าง
anurakkho ca rājino;
ja546:172.3
#
อาวี รโห หิโต ตสฺส
✎ ร่าง
Āvī raho hito tassa,
ja546:172.4
#
ส ราชวสตึ วเส ฯ
✎ ร่าง
sa rājavasatiṁ vase.
ja546:173.1
#
ฉนฺทญฺญู ราชิโน จสฺส
✎ ร่าง
Chandaññū rājino cassa,
ja546:173.2
#
จิตฺตฏฺโฐ จสฺส ๖- ราชิโน
✎ ร่าง
cittaṭṭho assa rājino;
ja546:173.3
#
อสงฺกุสกวุตฺติสฺส
✎ ร่าง
Asaṅkusakavutti’ssa,
ja546:173.4
#
ส ราชวสตึ วเส ฯ
✎ ร่าง
sa rājavasatiṁ vase.
ja546:174.1
#
อจฺฉาทเน จ นหาปเน
✎ ร่าง
Ucchādaye ca nhāpaye,
อ้างอิง
PTS 6.298 · สยามรัฐ 28.340
ja546:174.2
#
โธเว ปาเท อโธสิรํ
✎ ร่าง
dhove pāde adhosiraṁ;
ja546:174.3
#
อาหโตปิ น กุปฺเปยฺย
✎ ร่าง
Āhatopi na kuppeyya,
ja546:174.4
#
ส ราชวสตึ วเส ฯ
✎ ร่าง
sa rājavasatiṁ vase.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน