‹ กลับ
วิธุรชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 973 · ขุ.ชา.๒. ๒๘/๕๖๒๖ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๙๗๓] วิธูรบัณฑิตผู้มีปัญญาเครื่องพิจารณา ครั้นพร่ำสอนหมู่ญาติอย่างนี้แล้ว หมู่ญาติมิตรห้อมล้อมเข้าไปเฝ้าพระราชา ถวายบังคมพระยุคลบาทด้วย เศียรเกล้า และทำประทักษิณท้าวเธอ แล้วประคองอัญชลีกราบบังคม ทูลว่า ข้าแต่พระองค์ผู้ทรงปราบศัตรู มาณพนี้ปรารถนาจะทำตามความ ประสงค์ จึงจะนำข้าพระองค์ไป ข้าพระองค์จะกราบทูลประโยชน์ แห่งญาติทั้งหลาย ขอเชิญพระองค์ทรงสดับประโยชน์นั้น ขอพระองค์ ได้ทรงพระกรุณาเอาพระทัยใส่ดูแลบุตรภรรยาของข้าพระองค์ ทั้งทรัพย์ อย่างอื่นๆ ที่มีอยู่ในเรือน โดยที่หมู่ญาติของข้าพระองค์จะไม่เสื่อมใน ภายหลัง ในเมื่อข้าพระองค์ถวายบังคมลาไปแล้ว ความพลาดพลั้งของ ข้าพระองค์นี้ เหมือนบุคคลพลาดล้มบนแผ่นดิน ย่อมกลับตั้งอยู่บน แผ่นดินนั้นเอง ฉะนั้น ข้าพระองค์ย่อมเห็นโทษนี้.
เทียบรายประโยค (21 ประโยค)
ja546:179.0 #
7. Antarapeyyāla
ja546:179.1 #
เอวํ สมนุสาสิตฺวา✎ ร่าง
Evaṁ samanusāsitvā,
ja546:179.2 #
ญาติสงฺฆํ วิจกฺขโณ✎ ร่าง
ñātisaṅghaṁ vicakkhaṇo;
ja546:179.3 #
ปริกิณฺโณ สุหชฺเชหิ✎ ร่าง
Parikiṇṇo suhadehi,
ja546:179.4 #
ราชานมุปสงฺกมิ ฯ✎ ร่าง
rājānamupasaṅkami.
ja546:180.1 #
วนฺทิตฺวา สิรสา ปาเท✎ ร่าง
Vanditvā sirasā pāde,
อ้างอิงPTS 6.299
ja546:180.2 #
กตฺวา จ นํ ปทกฺขิณํ✎ ร่าง
katvā ca naṁ padakkhiṇaṁ;
ja546:180.3 #
วิธุโร อวจ ราชานํ✎ ร่าง
Vidhuro avaca rājānaṁ,
ja546:180.4 #
ปคฺคเหตฺวาน อญฺชลึ ฯ✎ ร่าง
paggahetvāna añjaliṁ.
ja546:181.1 #
อยํ มํ มาณโว เนติ✎ ร่าง
“Ayaṁ maṁ māṇavo neti,
ja546:181.2 #
กตฺตุกาโม ยถามตึ✎ ร่าง
kattukāmo yathāmati;
ja546:181.3 #
ญาตีนตฺถํ ปวกฺขามิ✎ ร่าง
Ñātīnatthaṁ pavakkhāmi,
ja546:181.4 #
ตํ สุโณหิ อรินฺทม ฯ✎ ร่าง
taṁ suṇohi arindama.
ja546:182.1 #
ปุตฺเต จ เม อุทิกฺเขสิ✎ ร่าง
Putte ca me udikkhesi,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 69.213 · พุทธชยันตี 32.264
ja546:182.2 #
ยญฺจมญฺญํ ฆเร ธนํ✎ ร่าง
yañca maññaṁ ghare dhanaṁ;
ja546:182.3 #
ยถา ปจฺฉา ๗- น หาเยถ✎ ร่าง
Yathā pecca na hāyetha,
ja546:182.4 #
ญาติสงฺโฆ มยี คเต✎ ร่าง
ñātisaṅgho mayī gate.
ja546:183.1 #
ยเถว ขลติ ภูมฺยํ✎ ร่าง
Yatheva khalatī bhūmyā,
ja546:183.2 #
ภูมฺยาเยว ปติฏฺฐติ✎ ร่าง
bhūmyāyeva patiṭṭhati;
ja546:183.3 #
เอเวตํ ขลิตํ มยฺหํ✎ ร่าง
Evetaṁ khalitaṁ mayhaṁ,
ja546:183.4 #
เอตํ ปสฺสามิ อจฺจยํ ฯ✎ ร่าง
etaṁ passāmi accayaṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน