PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 977
‹ กลับ
วิธุรชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 977 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๕๖๒๖ ↗
‹ ข้อ 976
ข้อ 978 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๙๗๗] บุตรพันหนึ่ง ธิดาพันหนึ่ง ภรรยาพันหนึ่ง และทาสเจ็ดร้อย ในนิเวศน์ ของวิธูรบัณฑิต ต่างประคองแขนทั้งสองร้องไห้คร่ำครวญ กลิ้งเกลือก กลับทับกันไป เหมือนป่าไม้รังถูกลมพัดล้มระเนระนาดทับกันไป ฉะนั้น พระสนมกำนัล พระราชกุมาร พวกพ่อค้า ชาวนา และพราหมณ์ทั้ง หลาย ต่างก็มาประคองแขนร้องไห้คร่ำครวญอยู่ในนิเวศน์ของวิธูรบัณฑิต พวกกองช้าง กองม้า กองรถ กองเดินเท้า ... ชาวชนบทและชาวนิคม ต่างมาประชุมประคองแขนร้องไห้คร่ำครวญอยู่ในนิเวศน์ของวิธูรบัณฑิต ภรรยาพันหนึ่งและทาสีเจ็ดร้อย ต่างพากันประคองแขนร้องไห้คร่ำครวญ ว่า เพราะเหตุไร ท่านจึงจักละดิฉันทั้งหลายไป พระสนมกำนัล พระราชกุมาร พ่อค้า ชาวนาและพราหมณ์ทั้งหลาย ... พวกกองช้าง กองม้า กองรถ กองเดินเท้า ... ชาวชนบท และชาวนิคม ต่างมา ประชุมประคองแขนร้องไห้คร่ำครวญว่า เพราะเหตุไร ท่านจึงจักละ ข้าพเจ้าทั้งหลายไป.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (36 ประโยค)
ja546:188.1
#
สาลาว สมฺปมทฺทิตา
✎ ร่าง
Sālāva sammapatitā,
ja546:188.2
#
มาลุเตน ปมทฺทิตา
✎ ร่าง
mālutena pamadditā;
ja546:188.3
#
เสนฺติ ปุตฺตา จ ทารา จ
✎ ร่าง
Senti puttā ca dārā ca,
ja546:188.4
#
วิธุรสฺส นิเวสเน ฯ
✎ ร่าง
vidhurassa nivesane.
ja546:189.1
#
อิตฺถีสหสฺสํ ภริยานํ
✎ ร่าง
Itthisahassaṁ bhariyānaṁ,
อ้างอิง
PTS 6.301 · พุทธชยันตี 32.266
ja546:189.2
#
ทาสีสตฺตสตานิ จ
✎ ร่าง
dāsisattasatāni ca;
ja546:189.3
#
พาหา ปคฺคยฺห ปกฺกนฺทุํ
✎ ร่าง
Bāhā paggayha pakkanduṁ,
ja546:189.4
#
วิธุรสฺส นิเวสเน ฯ
✎ ร่าง
vidhurassa nivesane.
ja546:190.1
#
โอโรธา จ กุมารา จ
✎ ร่าง
Orodhā ca kumārā ca,
ja546:190.2
#
เวสิยานา จ พฺราหฺมณา
✎ ร่าง
vesiyānā ca brāhmaṇā;
ja546:190.3
#
พาหา ปคฺคยฺห ปกฺกนฺทุํ
✎ ร่าง
Bāhā paggayha pakkanduṁ,
ja546:190.4
#
วิธุรสฺส นิเวสเน ฯ
✎ ร่าง
vidhurassa nivesane.
ja546:191.1
#
หตฺถาโรหา อนีกฏฺฐา
✎ ร่าง
Hatthārohā anīkaṭṭhā,
อ้างอิง
สยามรัฐ 28.342
ja546:191.2
#
รถิกา ปตฺติการกา
✎ ร่าง
rathikā pattikārakā;
ja546:191.3
#
พาหา ปคฺคยฺห ปกฺกนฺทุํ
✎ ร่าง
Bāhā paggayha pakkanduṁ,
ja546:191.4
#
วิธุรสฺส นิเวสเน ฯ
✎ ร่าง
vidhurassa nivesane.
ja546:192.1
#
สมาคตา ชานปทา
✎ ร่าง
Samāgatā jānapadā,
ja546:192.2
#
เนคมา จ สมาคตา
✎ ร่าง
negamā ca samāgatā;
ja546:192.3
#
พาหา ปคฺคยฺห ปกฺกนฺทุํ
✎ ร่าง
Bāhā paggayha pakkanduṁ,
ja546:192.4
#
วิธุรสฺส นิเวสเน ฯ
✎ ร่าง
vidhurassa nivesane.
ja546:193.1
#
อิตฺถีสหสฺสํ ภริยานํ
✎ ร่าง
Itthisahassaṁ bhariyānaṁ,
ja546:193.2
#
ทาสีสตฺตสตานิ จ
✎ ร่าง
dāsisattasatāni ca;
ja546:193.3
#
พาหา ปคฺคยฺห ปกฺกนฺทุํ
✎ ร่าง
Bāhā paggayha pakkanduṁ,
ja546:193.4
#
กสฺมา โน วิชหิสฺสสิ ฯ
✎ ร่าง
“kasmā no vijahissasi”.
ja546:194.1
#
โอโรธา จ กุมารา จ
✎ ร่าง
Orodhā ca kumārā ca,
ja546:194.2
#
เวสิยานา จ พฺราหฺมณา
✎ ร่าง
vesiyānā ca brāhmaṇā;
ja546:194.3
#
พาหา ปคฺคยฺห ปกฺกนฺทุํ
✎ ร่าง
Bāhā paggayha pakkanduṁ,
ja546:194.4
#
กสฺมา โน วิชหิสฺสสิ ฯ
✎ ร่าง
“kasmā no vijahissasi”.
ja546:195.1
#
หตฺถาโรหา อนีกฏฺฐา
✎ ร่าง
Hatthārohā anīkaṭṭhā,
ja546:195.2
#
รถิกา ปตฺติการกา
✎ ร่าง
rathikā pattikārakā;
ja546:195.3
#
พาหา ปคฺคยฺห ปกฺกนฺทุํ
✎ ร่าง
Bāhā paggayha pakkanduṁ,
ja546:195.4
#
กสฺมา โน วิชหิสฺสสิ ฯ
✎ ร่าง
“kasmā no vijahissasi”.
ja546:196.1
#
สมาคตา ชานปทา
✎ ร่าง
Samāgatā jānapadā,
ja546:196.2
#
เนคมา จ สมาคตา
✎ ร่าง
negamā ca samāgatā;
ja546:196.3
#
พาหา ปคฺคยฺห ปกฺกนฺทุํ
✎ ร่าง
Bāhā paggayha pakkanduṁ,
ja546:196.4
#
กสฺมา โน วิชหิสฺสสิ ฯ
✎ ร่าง
“kasmā no vijahissasi”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน