PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 986
‹ กลับ
วิธุรชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 986 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๕๖๒๖ ↗
‹ ข้อ 985
ข้อ 987 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๙๘๖] ปุณณกยักษ์นั้นมีจิตประทุษร้ายลงจากยอดเขาไปสู่เชิงเขา วางพระมหา สัตว์ไว้ในระหว่างภูเขา ชำแรกเข้าไปภายในภูเขานั้น จับพระมหาสัตว์ เอาศีรษะลงเบื้องต่ำ ขว้างลงไปที่พื้นดินที่ไม่มีอะไรกีดกั้น.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja546:214.1
#
โส ตตฺถ คนฺตฺวา ปพฺพตมนฺตรสฺมึ
✎ ร่าง
So tattha gantvā pabbatantarasmiṁ,
อ้างอิง
PTS 6.306
ja546:214.2
#
อนฺโต ปวิสิตฺวาน ปทุฏฺฐจิตฺโต
✎ ร่าง
Anto pavisitvāna paduṭṭhacitto;
ja546:214.3
#
อสํวุตสฺมึ ๓- ชคติปฺปเทเส
✎ ร่าง
Asaṁvutasmiṁ jagatippadese,
ja546:214.4
#
อโธสิรํ ธารยิ กาติยาโน ฯ
✎ ร่าง
Adhosiraṁ dhārayi kātiyāno.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน