PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
› ข้อ 995
‹ กลับ
วิธุรชาดก
เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต) · ข้อ 995 ·
ขุ.ชา.๒. ๒๘/๕๖๒๖ ↗
‹ ข้อ 994
ข้อ 996 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๙๙๕] บุคคลชื่อว่า เป็นผู้เดินไปตามทางที่ท่านเดินไปแล้วอย่างไร บุคคลชื่อว่า เผาฝ่ามืออันชุ่มอย่างไร บุคคลเช่นไรชื่อว่าประทุษร้ายมิตร หญิงเช่นไร ชื่อว่าอสติ ข้าพเจ้าถามแล้ว ขอท่านจงบอกเนื้อความนั้น.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja546:230.1
#
กถํ นุ ยาตํ อนุยายี โหติ
✎ ร่าง
“Kathaṁ nu yātaṁ anuyāyī hoti,
ja546:230.2
#
อลฺลญฺจ ปาณึ ทหเต กถํ โส
✎ ร่าง
Allañca pāṇiṁ dahate kathaṁ so;
ja546:230.3
#
อสตี จ กา โก ปน มิตฺตทุพฺโภ
✎ ร่าง
Asatī ca kā ko pana mittadubbho,
ja546:230.4
#
อกฺขาหิ เม ปุจฺฉิโต เอตมตฺถํ ฯ
✎ ร่าง
Akkhāhi me pucchito etamatthaṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๘ — ขุททกนิกาย ชาดก ๒ (จัตตาฬีส–มหานิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน