PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
› ข้อ 142
‹ กลับ
สุทธัฏฐกสุตตนิทเทส
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส · ข้อ 142 ·
ขุ.ชา.๓. ๒๙/๑๘๒๒ ↗
‹ ข้อ 141
ข้อ 143 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๔๒] พระผู้มีพระภาคตรัสว่า พระอรหันต์นั้นล่วงแดนแล้ว ลอยบาปแล้ว รู้และเห็นแล้ว มิได้มีความ ยึดถือ มิได้มีความกำหนัดในกามคุณเป็นที่กำหนัด มิได้กำหนัดใน สมาบัติเป็นที่คลายกำหนัด มิได้มีความยึดถือว่า สิ่งนี้ยอดเยี่ยม.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
mnd4:65.1
#
สีมาติโต ๑- พฺราหฺมโณ ตสฺส นตฺถิ
✎ ร่าง
Sīmātigo brāhmaṇo tassa natthi,
อ้างอิง
สยามรัฐ 29.119
mnd4:65.2
#
ญตฺวา จ ทิสฺวา จ สมุคฺคหีตํ
✎ ร่าง
Ñatvā va disvā va samuggahītaṁ;
mnd4:65.3
#
น ราคราคี น วิราครตฺโต
✎ ร่าง
Na rāgarāgī na virāgaratto,
mnd4:65.4
#
ตสฺสีทํ ๒- นตฺถิ ปรมุคฺคหีตํ ฯ
✎ ร่าง
Tassīdha natthi paramuggahītaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน