‹ กลับ
ปรมัฏฐกสุตตนิทเทส
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส · ข้อ 169 · ขุ.ชา.๓. ๒๙/๒๒๔๐ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๖๙] คำว่า ความตั้งไว้ซึ่งส่วนสุดทั้งสอง ย่อมไม่มีแก่พระอรหันต์ เพื่อภพน้อย ภพใหญ่ ในโลกนี้หรือโลกหน้า มีความว่า ใด ได้แก่พระอรหันตขีณาสพใด. คำว่า ส่วนสุด คือ ผัสสะเป็นส่วนสุดที่ ๑ ผัสสสมุทัยเป็นส่วนที่ ๒. อดีตเป็นส่วนสุดที่ ๑ อนาคตเป็นส่วนสุดที่ ๒. สุขเวทนาเป็นส่วนสุดที่ ๑ ทุกขเวทนาเป็นส่วนสุดที่ ๒. นามเป็นส่วนสุดที่ ๑ รูปเป็น ส่วนสุดที่ ๒. อายตนะภายใน ๖ เป็นส่วนสุดที่ ๑ อายตนะภายนอก ๖ เป็นส่วนสุดที่ ๒. กายของตนเป็นส่วนสุดที่ ๑ สมุทัยแห่งกายของตนเป็นส่วนสุดที่ ๒. ตัณหาเรียกว่าความตั้งไว้ ได้แก่ความกำหนัด ความกำหนัดกล้า ฯลฯ อภิชฌา โลภะ อกุศลมูล. คำว่า เพื่อภพน้อยภพใหญ่ ได้แก่เพื่อภพน้อยภพใหญ่ คือ เพื่อกรรมวัฏและวิปากวัฏ เพื่อกรรมวัฏเป็นเครื่องเกิดในกามภพ เพื่อวิปากวัฏเป็นเครื่องเกิดในกามภพ เพื่อกรรมวัฏเป็น เครื่องเกิดในรูปภพ เพื่อวิปากวัฏเป็นเครื่องเกิดในรูปภพ เพื่อกรรมวัฏเป็นเครื่องเกิดในอรูปภพ เพื่อวิปากวัฏเป็นเครื่องเกิดในอรูปภพ เพื่อความเกิดบ่อยๆ เพื่อความไปบ่อยๆ เพื่อความเข้าถึง บ่อยๆ เพื่อปฏิสนธิบ่อยๆ เพื่อบังเกิดขึ้นแห่งอัตภาพบ่อยๆ. คำว่า โลกนี้ คือ อัตภาพของตน. คำว่า โลกหน้า คืออัตภาพของผู้อื่น. คำว่า โลกนี้ คือ รูป เวทนา สัญญา สังขาร วิญญาณ ของตน. คำว่า โลกหน้า คือ รูป เวทนา สัญญา สังขาร วิญญาณของผู้อื่น. คำว่า โลกนี้ คือ อายตนะภายใน ๖. คำว่า โลกหน้า คือ อายตนะภายนอก ๖. คำว่า โลกนี้ คือ มนุษยโลก. คำว่า โลกหน้า คือ เทวโลก. คำว่า โลกนี้ คือ กามธาตุ. คำว่า โลกหน้า คือ รูปธาตุ อรูปธาตุ. คำว่า โลกนี้ คือ กามธาตุ. รูปธาตุ. คำว่า โลกหน้า คือ อรูปธาตุ. คำว่า ความตั้งไว้ซึ่งส่วนสุดทั้ง ๒ ย่อมไม่มีแก่พระอรหันต์ใด เพื่อภพน้อยภพใหญ่ ในโลกนี้หรือโลกหน้า คือ ความตั้งไว้ซึ่งส่วนสุดทั้ง ๒ ย่อมไม่มี ไม่ปรากฏ ไม่เข้าไปได้ แก่พระอรหันต์ใด เพื่อภพน้อยภพใหญ่ ในโลกนี้หรือโลกหน้า คือความตั้งไว้นั้น ย่อมเป็นกิริยา อันพระอรหันต์ใดละ ตัดขาด สงบ ระงับเสียแล้ว ทำให้ไม่ควรเกิดขึ้น เผาเสียแล้วด้วยไฟ คือญาณ เพราะฉะนั้น จึงชื่อว่า ความตั้งไว้ซึ่งส่วนสุดทั้ง ๒ ย่อมไม่มีแก่พระอรหันต์ใด เพื่อภพน้อยภพใหญ่ ในโลกนี้หรือโลกหน้า.
เทียบรายประโยค (25 ประโยค)
mnd5:35.1 #
ยสฺสูภยนฺเต ปณิธีธ นตฺถิ ภวาภวาย อิธ วา หุรํ วาติ ยสฺสาติ อรหโต ขีณาสวสฺส ฯ✎ ร่าง
Yassūbhayante paṇidhīdha natthi, bhavābhavāya idha vā huraṁ vāti yassāti arahato khīṇāsavassa.
อ้างอิงพุทธชยันตี 33.152
mnd5:35.2 #
อนฺตาติ ผสฺโส เอโก อนฺโต ผสฺสสมุทโย ทุติโย อนฺโต ฯ✎ ร่าง
Antoti phasso eko anto, phassasamudayo dutiyo anto;
mnd5:35.3 #
อตีตํ เอโก อนฺโต อนาคตํ ทุติโย อนฺโต ฯ✎ ร่าง
atīto eko anto, anāgato dutiyo anto;
mnd5:35.4 #
สุขา เวทนา เอโก อนฺโต ทุกฺขา เวทนา ทุติโย อนฺโต ฯ✎ ร่าง
sukhā vedanā eko anto, dukkhā vedanā dutiyo anto;
mnd5:35.5 #
นามํ เอโก อนฺโต รูปํ ทุติโย อนฺโต ฯ✎ ร่าง
nāmaṁ eko anto, rūpaṁ dutiyo anto;
mnd5:35.6 #
ฉ อชฺฌตฺติกานิ อายตนานิ เอโก อนฺโต ฉ พาหิรานิ อายตนานิ ทุติโย อนฺโต ฯ✎ ร่าง
cha ajjhattikāni āyatanāni eko anto, cha bāhirāni āyatanāni dutiyo anto;
mnd5:35.7 #
สกฺกาโย เอโก อนฺโต สกฺกายสมุทโย ทุติโย อนฺโต ฯ✎ ร่าง
sakkāyo eko anto, sakkāyasamudayo dutiyo anto.
mnd5:35.8 #
ปณิธิ วุจฺจติ ตณฺหา✎ ร่าง
Paṇidhi vuccati taṇhā.
mnd5:35.9 #
โย ราโค สาราโค ฯเปฯ อภิชฺฌา โลโภ อกุสลมูลํ ฯ✎ ร่าง
Yo rāgo sārāgo …pe… abhijjhā lobho akusalamūlaṁ.
mnd5:36.1 #
ภวาภวายาติ ภวาภวาย กมฺมภวาย ปุนพฺภวาย กามภวาย กมฺมภวาย กามภวาย ปุนพฺภวาย รูปภวาย กมฺมภวาย รูปภวาย ปุนพฺภวาย อรูปภวาย กมฺมภวาย อรูปภวาย ปุนพฺภวาย ปุนปฺปุนํ ภวาย ปุนปฺปุนํ คติยา ปุนปฺปุนํ อุปปตฺติยา ปุนปฺปุนํ ปฏิสนฺธิยา ปุนปฺปุนํ อตฺตภาวาภินิพฺพตฺติยา ฯ✎ ร่าง
Bhavābhavāyāti bhavābhavāya kammabhavāya punabbhavāya kāmabhavāya, kammabhavāya kāmabhavāya punabbhavāya rūpabhavāya, kammabhavāya rūpabhavāya punabbhavāya arūpabhavāya, kammabhavāya arūpabhavāya punabbhavāya punappunabbhavāya punappunagatiyā punappunaupapattiyā punappunapaṭisandhiyā punappunaattabhāvābhinibbattiyā.
อ้างอิงPTS 110 · สยามรัฐ 29.132 · ฉัฏฐสังคายนา 77.79
mnd5:36.2 #
อิธาติ สกตฺตภาโว ฯ✎ ร่าง
Idhāti sakattabhāvo,
mnd5:36.3 #
หุราติ ปรตฺตภาโว ฯ✎ ร่าง
hurāti parattabhāvo;
mnd5:36.4 #
อิธาติ สกรูปเวทนาสญฺญาสงฺขารวิญฺญาณํ ฯ✎ ร่าง
idhāti sakarūpavedanāsaññāsaṅkhāraviññāṇaṁ,
mnd5:36.5 #
หุราติ ปรรูปเวทนาสญฺญา สงฺขาร วิญฺญาณํ ฯ✎ ร่าง
hurāti pararūpavedanāsaññāsaṅkhāraviññāṇaṁ;
mnd5:36.6 #
อิธาติ ฉ อชฺฌตฺติกานิ อายตนานิ ฯ✎ ร่าง
idhāti cha ajjhattikāni āyatanāni,
mnd5:36.7 #
หุราติ ฉ พาหิรานิ อายตนานิ ฯ✎ ร่าง
hurāti cha bāhirāni āyatanāni;
mnd5:36.8 #
อิธาติ มนุสฺสโลโก ฯ✎ ร่าง
idhāti manussaloko,
mnd5:36.9 #
หุราติ เทวโลโก ฯ✎ ร่าง
hurāti devaloko;
mnd5:36.10 #
อิธาติ กามธาตุ ฯ✎ ร่าง
idhāti kāmadhātu,
mnd5:36.11 #
หุราติ รูปธาตุ อรูปธาตุ ฯ✎ ร่าง
hurāti rūpadhātu arūpadhātu;
mnd5:36.12 #
อิธาติ กามธาตุ รูปธาตุ ฯ✎ ร่าง
idhāti kāmadhātu rūpadhātu.
mnd5:36.13 #
หุราติ อรูปธาตุ ฯ✎ ร่าง
Hurāti arūpadhātu.
mnd5:36.14 #
ยสฺสูภยนฺเต ปณิธีธ นตฺถิ ภวาภวาย อิธ วา หุรํ วาติ✎ ร่าง
Yassūbhayante paṇidhīdha natthi bhavābhavāya idha vā huraṁ vāti.
mnd5:36.15 #
ยสฺส อุโภ อนฺเต ภวาภวาย อิธ วา หุรํ วา ปณิธิ นตฺถิ น สํวิชฺชติ นุปลพฺภติ ปหีนา สมุจฺฉินฺนา วูปสนฺตา ปฏิปฺปสฺสทฺธา อภพฺพุปฺปตฺติกา ญาณคฺคินา ทฑฺฒาติ✎ ร่าง
Yassa ubho ante ca bhavābhavāya ca idha hurañca paṇidhi taṇhā natthi na santi na saṁvijjati nupalabbhati, pahīnā samucchinnā vūpasantā paṭipassaddhā abhabbuppattikā ñāṇagginā daḍḍhāti—
mnd5:36.16 #
ยสฺสูภยนฺเต ปณิธีธ นตฺถิ ภวาภวาย อิธ วา หุรํ วา ฯ✎ ร่าง
yassūbhayante paṇidhīdha natthi bhavābhavāya idha vā huraṁ vā.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน